tag:blogger.com,1999:blog-87861507379379598532024-02-08T09:38:41.145-08:00computerandInternetBlog offers new in the world of internet and
computer and internet marketing and seo
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.comBlogger29125tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-34626432402812577962013-08-25T11:32:00.002-07:002013-08-25T11:33:46.819-07:00Comment installer Google Analytics sur votre site.<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div style="text-align: left;">
<span class="" id="result_box" lang="en"><span title="L'installation de Google Analytics est un élément essentiel dans la création de votre site web.">Installing Google Analytics is an essential element in the creation of your website. </span><span title="Il vous permet de trouver toutes sortes d'informations utiles sur les visiteurs de votre site web, et comment ils utilisent et d'interagir avec votre site web.">It
allows you to find all kinds of useful information about the visitors
to your website, and how they use and interact with your website. </span><span title="Cette information peut se révéler extrêmement utile et vous permettra d'adapter vos habitudes de marketing en ligne pour répondre aux caractéristiques de votre visiteur.">This
information can be extremely useful and allow you to adapt your habits
online marketing to meet the specifications of your visitor</span></span><br />
<span class="" id="result_box" lang="en"><span title="Cette information peut se révéler extrêmement utile et vous permettra d'adapter vos habitudes de marketing en ligne pour répondre aux caractéristiques de votre visiteur."></span></span><br />
<a name='more'></a><span class="" id="result_box" lang="en"><span title="Cette information peut se révéler extrêmement utile et vous permettra d'adapter vos habitudes de marketing en ligne pour répondre aux caractéristiques de votre visiteur.">.</span><span title="Configuration d'un compte Google Analytics est simple comme bonjour, et à peu près prendra 10-20 minutes en fonction de votre connaissance du langage HTML.">Setting
up a Google Analytics account is easy as pie, and will take
approximately 10-20 minutes depending on your knowledge of HTML. </span><span title="Tout d'abord, si vous ne le faites pas déjà, vous voulez à la tête à Google et vous inscrire pour un compte gratuit Google, cela va vous donner accès à tous les services de Google.">Firstly,
if you do not already do, you want to head to Google and register for a
free Google account, it will give you access to all Google services. </span><span title="Pour cet article, nous allons nous concentrer sur Google Analytics, mais je recommande fortement la mise en place de votre site web dans Webmaster Tools de Google aussi.">For
this article, we will focus on Google Analytics, but I highly recommend
setting up your web site in Google Webmaster Tools also.</span><span title="Une fois que vous êtes inscrit à un compte Google, il suffit de taper dans Google Analytics et cliquez sur le premier lien et ouvrir une session avec le compte Google que vous venez de mettre en place ou déjà avec Google.">Once
you have registered for a Google account, simply type into Google
Analytics and click on the first link and sign in with the Google
account you just set up or already with Google. </span><span title="Une fois connecté, vous voulez cliquez sur le bouton d'inscription où vous serez redirigé vers une page où vous pouvez entrer vos informations de sites Web.">Once
connected, you want to click the register button you will be redirected
to a page where you can enter your information websites. </span><span title="Vous aurez besoin d'ajouter les précisions suivantes sur cette page.">You will need to add the following details on this page.</span><span title="· Nom du site">· Site Name</span><span title="· Site Web">· Website</span><span title="· Catégorie Industrie">· Industry Category</span><span title="· Time Zone">· Time Zone</span><span title="· Le nom du compte (nom de votre site)">· The account name (your site name)</span><span title="Vous voulez vous assurer que tout au bas de la page est cochée comme vous aurez besoin de ces fonctionnalités si vous souhaitez créer un lien de votre site Web avec l'un des autres site Web des services de Google.">You
want to make sure at the bottom of the page is checked as you will need
these features if you want to link your website with one of the other
website Google services. </span><span title="Une fois que vous êtes heureux avec les informations que vous avez saisies, cliquez sur le bouton "Get Numéro de suivi" à prendre à l'étape suivante.">Once you are happy with the information you have entered, click on the button "Get Tracking Number" to take the next step.</span><span title="Sur la page suivante du processus d'installation, vous serez redirigé vers une page qui a vos sites code de suivi personnel.">On the next page of the installation process, you will be redirected to a page that has your personal tracking code websites. </span><span title="Vous devez copier ce code afin qu'il apparaît à chaque page de votre site juste avant la balise de tête de fermeture, qui ressemblera à ceci "</ head>".">You
must copy the code so that it appears on every page of your site just
before the closing head tag, which looks like this "</ head>". </span><span title="Selon la façon dont votre site est construit cela peut être fait de plusieurs façons, je vais couvrir comment faire cela sur un site web standard et WordPress car ce sont les deux principales façons de créer des sites Web.">Depending
on how your site is built it can be done in many ways, I'll cover how
to do this on a standard WordPress and web site because these are the
two main ways to create websites.</span><span title="Installation du code de suivi sur un site web standard est un processus assez simple, vous n'aurez tout simplement pas d'ouvrir chaque page de votre site dans votre programme choisi et copiez et collez le code sur chaque page de votre site, puis télécharger">Installing
tracking code on a standard website is a fairly simple process, you
just do not have to open each page of your website in your chosen
program and copy and paste the code on every page of your site, and then
download </span><span title="les fichiers.">files. </span><span title="Si votre site est un site WordPress, vous devrez vous connecter au site via FTP et accédez à votre dossier de thème sites WordPress et chercher les "header.php" et copiez et collez-le dans le même endroit, puis les enregistrer et télécharger le">If
your site is a WordPress site, you need to log in to the site via FTP
and go to your theme folder WordPress sites and look for "header.php"
and copy and paste it in the same place, then save and download </span><span title="fichier .">file. </span><span title="Ce sera maintenant apparaître sur chaque page de votre site.">It will now appear on every page of your site. </span><span title="Une fois que vous avez ajouté le code, cliquez simplement sur le bouton de rapports au haut de la page, cela prendra page où vous pouvez voir un aperçu général de tout ce qui se passe sur votre site.">Once
you have added the code, simply click on the button at the top of the
reports page, it will take page where you can see an overview of
everything that happens on your site.</span><span title="Maintenant que vous avez installé avec succès le code de suivi sur le site, vous serez en mesure de voir le trafic de votre site, avec tout un tas d'autres statistiques utiles.">Now
that you have successfully installed the tracking code on the site you
will be able to see the traffic to your site with a whole bunch of other
useful statistics.</span></span></div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-81402636389739315562013-08-18T07:38:00.000-07:002013-08-23T11:17:32.660-07:00Common computer problems PC<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div style="text-align: left;">
<span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Toute personne qui doit utiliser un PC au travail a certainement rencontrer des problèmes informatiques.">Anyone who needs to use a PC at work has certainly encounter computer problems. </span><span title="De simples blocages et des gels à des questions plus graves, y compris une alimentation mort et s'est écrasé disque dur de la liste des erreurs informatiques est presque sans fin.">Simple
blocks and gels to more serious issues, including a death power and
crashed hard disk of the computer errors list is almost endless. </span><span title="Certains de ces problèmes peuvent être facilement fixés par l'arrêt et le redémarrage du système, mais d'autres nécessiteront l'habileté et le savoir-faire d'un spécialiste de la réparation d'ordinateur professionnel.">Some
of these problems can be easily fixed by stopping and restarting the
system, but others will require the skill and expertise</span></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Certains de ces problèmes peuvent être facilement fixés par l'arrêt et le redémarrage du système, mais d'autres nécessiteront l'habileté et le savoir-faire d'un spécialiste de la réparation d'ordinateur professionnel."></span></span></div>
<a name='more'></a><div style="text-align: left;">
of a specialist
professional computer repair. <span title="Avant d'atteindre le téléphone pour appeler dans le support informatique de prendre un moment pour examiner certains des problèmes informatiques les plus courantes et voir si vous pourriez être en mesure de résoudre le problème vous-même.">Before
reaching the phone to call in IT support to take a moment to review
some of the most common computer problems and see if you might be able
to solve the problem yourself. </span><span title="Si le problème est plus répandu, comme malware ou un virus alors vous voulez arrêter votre système et d'obtenir une aide professionnelle.">If the problem is more widespread, such as malware or a virus when you want to stop your system and get professional help.</span><span title="Les gens aiment à penser ordinateurs sont magiques et fonctionnera toujours.">People like to think computers are magic and will always work. </span><span title="Cependant, ce sont des machines complexes et quand vous avez des cartes de circuits, de puces mémoire, de logiciels et d'applications chargé ses très facile pour les systèmes t erreurs d'expérience et des dysfonctionnements.">However,
these are complex machines, and when you have circuit boards, memory
chips, software and applications loaded its very easy for system errors t
experience and malfunctions. </span><span title="Certains des problèmes les plus communs comprennent un ralentissement des performances, des bruits étranges vrombissant, l'écran se fige et les programmes qui ne répondent pas.">Some
of the most common problems include slow performance, strange whirring
noises, the screen freezes and programs that do not respond. </span><span title="Encore une fois, beaucoup de ces problèmes sont temporaires et peuvent être effacés d'un simple reboot mais si les problèmes sont récurrents et vous empêche de terminer votre travail, il peut y avoir une erreur plus grave survenu.">Again,
many of these problems are temporary and can be deleted from a simple
reboot but if the problems persist and you can not complete your work,
there may be a more serious error occurred.</span><span title="Quand les gens se réfèrent à des problèmes informatiques, ils sont plus souvent référence à des problèmes avec l'Internet.">When people refer to computer problems, they are often referring to problems with the Internet. </span><span title="La majorité des travaux en cours sur PC à travers l'utilisation de l'Internet et les travailleurs doivent se rappeler que les autres navigateurs que vous avez ouvert plus la puissance qu'elle prend.">The
majority of work on PC through the use of the Internet and the workers
need to remember that other browsers you open the more power it takes. </span><span title="Il n'est pas inhabituel pour quelqu'un au travail pour ouvrir plusieurs navigateurs à la fois et quand cela arrive, l'ordinateur est plus susceptible de ralentir.">It
is not unusual for someone to work for multiple browsers open at the
same time and when this happens, the computer is more likely to slow
down. </span><span title="Garder un œil sur votre activité sur Internet et les sites de clôture et les onglets que vous n'utilisez pas souvent permettra de libérer votre système et retourner la vitesse de votre ordinateur à son niveau normal.">Keep
an eye on your Internet activity and sites and closing tabs you do not
use often will free up your system and return the speed of your computer
to its normal level.</span></div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-17664300888987600492013-08-17T04:00:00.000-07:002013-08-23T11:18:09.663-07:00Tips for sending mass Email Marketing Messages That Matter<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div style="text-align: left;">
<span class="" id="result_box" lang="en"><span title="Faisant usage de l'Internet comme un moyen de vous aider à développer votre entreprise, qu'il s'agisse d'une entreprise en ligne ou hors ligne, est une méthode efficace énormément les coûts.">Making
use of the Internet as a way to help you grow your business, whether a
business online or offline, is an effective method costs significantly. </span><span title="Quand il s'agit de l'email marketing de masse, vous pouvez exactement atteindre un grand nombre de clients potentiels tous avec le clic d'une souris et à très moindre coût d'exploitation.">When
it comes to mass email marketing, you can just reach a large number of
potential customers all with the click of a</span></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span class="" id="result_box" lang="en"><span title="Quand il s'agit de l'email marketing de masse, vous pouvez exactement atteindre un grand nombre de clients potentiels tous avec le clic d'une souris et à très moindre coût d'exploitation."></span></span></div>
<a name='more'></a><div style="text-align: left;">
mouse and very low operating
cost. <span title="Dans l'entreprise d'aujourd'hui, e-mail en vrac est devenue l'une des méthodes les plus efficaces pour promouvoir et faire connaître les produits ou services d'une organisation.">In
today's business, bulk e-mail has become one of the most effective ways
to promote and advertise products or services of an organization.</span><span title="Dans le monde actuel du marketing internet, de nombreuses entreprises pensent que si le nom d'une personne est sur une liste de diffusion, il est absolument parfait pour leur envoyer tout.">In
today's world of internet marketing, many companies think that if a
person's name on a mailing list, it is absolutely fine to send them all.
</span><span title="Mais, ce n'est pas juste.">But it is not fair. </span><span title="C'est une illusion qui a été créé par la liste d'e-mailing sociétés prestataires qui pensent que leurs listes ne comprennent que les gens qui veulent un groupe bien défini.">It
is an illusion that has been created by the e-mailing list service
companies who think their lists include only people who want a
well-defined group. </span><span title="Ces fournisseurs de listes de diffusion sont généralement peu coûteux avec la vérité, et cela peut créer des problèmes potentiels pour votre entreprise.">These providers mailing lists are usually inexpensive with the truth, and this can create potential problems for your business.</span><span title="Si vous livrez des e-mails en vrac à des gens que vous ne connaissez pas, ou des gens qui n'ont pas demandé des renseignements auprès de vous, parlant en général, vous envoyez des messages de spam.">If
you deliver e-mails in bulk to people you do not know, or people who
have not requested information from you, generally speaking, you are
sending spam. </span><span title="Le mot SPAM est utilisée pour avoir un sens précis, mais ces jours-ci les gens reconnaissent rien d'une personne non identifiée ou une entreprise comme SPAM.">SPAM
is the word used to have a precise meaning, but these days people
recognize nothing of an unidentified person or company as SPAM.</span><span title="Afin d'être en conformité avec la loi CAN SPAM, et ne pas être accusé de spamming, il ya quelques choses que vous devez faire:">To be in compliance with the CAN-SPAM Act, and not be accused of spamming, there are some things you need to do:</span><span title="1.">1. </span><span title="Votre message e-mail marketing de masse doit avoir une bonne 'de' la position où vous mettez votre nom ou le nom de votre organisation.">Post your e-mail mass marketing should have a good 'from' the position where you put your name or the name of your organization.</span><span title="2.">2. </span><span title="Votre ligne d'objet e-mail doit être précise et porter sur le contenu ou le texte de votre courriel.">Subject line of your email should be specific and relate to the content or text of your email.</span><span title="3.">3. </span><span title="Comme l'expéditeur du message, vous devez donner une adresse réelle substantielle pour vous ou votre organisation.">As the sender, you must give a real substantial for you or your organization address.</span><span title="4.">4. </span><span title="Assurez-vous d'indiquer clairement votre adresse email si elle inclut du contenu adulte.">Be sure to clearly indicate your email address if it includes adult content.</span><span title="5.">5. </span><span title="Vous ne pouvez pas utiliser une tête de faux dans votre message.">You can not use a head fake in your message.</span><span title="6.">6. </span><span title="Vous devez donner un lien clair et libre, pour le bénéficiaire d'opt-out et s'ils cliquent sur ce lien, ils devriez être instantanément supprimé de votre liste de diffusion et vous ne devriez jamais livrer un autre email.">You
must give a clear and free link to the recipient to opt-out and if they
click on that link, they should be immediately removed from your
mailing list and you should never send another email.</span><span title="7.">7. </span><span title="Si vous faites usage de l'opt-in liste, alors il est peut-être votre meilleur moyen de défense contre être accusé de spam.">If you make use of the opt-in list, then it may be your best defense against being accused of spam. </span><span title="Cette méthode va soutenir votre visiteur du site de s'inscrire pour faire passer vos messages.">This method will support your site visitor to register to get your messages.</span><span title="Ils vous accorder la permission d'envoyer les e-mails.">They give you permission to send e-mails. </span><span title="Afin de les amener à s'inscrire à votre liste, vous pouvez leur donner une incitation comme un rapport libre qu'ils acceptent sur une période d'une semaine ou deux.">To
get them to subscribe to your list, you can give them an incentive such
as a free report that they agree on a period of a week or two. </span><span title="Peu importe ce que vous fournissez à obtenir opt-in, assurez-vous qu'il a une valeur réelle à votre client.">Whatever you provide to obtain opt-in, make sure it has a real value to your customer. </span><span title="Utilisez-vous un peu de temps et de préparer un rapport qui a une valeur réelle et substance.">Some time and prepare a report that has real value and substance-using.</span><span title="Par conséquent, assurez-vous que vous suivez ces conseils lorsque vous envoyez une campagne d'email marketing de masse.">Therefore, make sure that you follow these tips when you send a mass email marketing campaign. </span><span title="Cela permet de garder votre liste de contacts justifiable et à l'aise.">This will keep your contacts list justifiable and comfortable. </span><span title="Il vous permettra de faire passer votre message personnes concernées qui pourraient être désireux d'acheter vos produits ou services.">It will allow you to get your message subjects that might be willing to buy your products or services.</span></div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-10403278706666032432013-08-16T07:27:00.002-07:002013-08-23T11:19:00.701-07:00Email Marketing Tips<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div style="text-align: left;">
<span class="" id="result_box" lang="en"><span title="Malgré l'augmentation des sites de médias sociaux, le courriel est toujours le plus populaire.">Despite the increase in social media sites, email is still the most popular. </span><span title="En tant que tel, e-mail marketing est un outil essentiel, à ne pas manquer.">As such, e-mail marketing is an essential tool, not to be missed. </span><span title="Il peut être un moyen rentable d'atteindre votre public, construire et entretenir les relations clients, de promouvoir de nouvelles entreprises et d'informer les gens.">It
can be a cost effective way to reach your audience, build and maintain
customer relationships, promote new businesses and inform people. </span><span title="Voici quelques conseils pour l'email marketing réussie:">Here are some tips for successful email marketing:</span></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span class="" id="result_box" lang="en"><span title="Voici quelques conseils pour l'email marketing réussie:"></span></span></div>
<a name='more'></a><div style="text-align: left;">
<span title="Une bonne gestion de base de données">Good management database</span><span title="Maintenir une base de données organisée de clients / contacts est extrêmement important.">Maintain organized database of clients / contacts is extremely important. </span><span title="Une base de données est un endroit pour stocker des informations sur vos contacts, qui peuvent être utilisés pour envoyer des courriels de masse (ou même des groupes cibles plus spécifiques des personnes).">A
database is a place to store your contact information, which can be
used to send mass e-mails (or even more specific target groups of
people). </span><span title="Ainsi que la tâche de créer une base de données, il est essentiel de garder à jour au fil du temps.">As the task of creating a database, it is essential to keep up to date over time. </span><span title="Lorsque les gens décident de se désabonner de vos e-mails ou courriels ne livrons pas, supprimer et modifier votre base de données afin de s'assurer que vous respectez leurs souhaits ne nuisent pas à la relation client.">When
people decide to unsubscribe from e-mails or e-mails do not deliver,
delete and modify your database to ensure that you respect their wishes
do not affect the customer relationship. </span><span title="Assurer la confidentialité du client et demander la permission des gens avant de les ajouter à votre liste de diffusion.">Ensure client confidentiality and ask permission before you add people to your mailing list. </span><span title="Lors de l'utilisation emailing classique (par opposition à un système de gestion électronique), ajouter des contacts sur le terrain BCC, alors que d'autres ne verront pas les adresses e-mail.">When
using classic emailing (as opposed to electronic management system),
add contacts on the BCC field, while others do not see the email
addresses. </span><span title="J'ai joué un peu avec de nombreuses méthodes et outils pour gérer mes listes de courriel, ma recommandation est d'utiliser Aweber.">I played around with many methods and tools to manage my email lists, my recommendation is to use Aweber.</span><span title="Topique">Topical</span><span title="Une fois que vous avez votre liste de diffusion prêt, ne pas les bombarder d'e-mails trop souvent.">Once you have your mailing list ready, do not bombard them with e-mails too often. </span><span title="Faites vos e-mails spécifique.">Make your specific e-mails. </span><span title="La meilleure façon de le faire est de cibler des événements particuliers.">The best way to do this is to target specific events. </span><span title="Planifiez votre campagne d'email à fond avant de cliquer sur Envoyer, ce qui signifie de décider quel est le but de l'email, qui cibler et comment surveiller le succès.">Plan
your email campaign thoroughly before clicking Send, which means
deciding what is the purpose of the email, who to target and how to
monitor success. </span><span title="Envoyer un test avant la vraie chose.">Send a test before the real thing.</span><span title="conception e-mail">email design</span><span title="Pour les listes de diffusion plus petits ou les petits budgets, l'aide d'un package de messagerie comme Outlook est bien pour l'email marketing.">For smaller distribution lists or small budgets, using a package like Outlook is good for email marketing. </span><span title="Cependant, il ne permet pas certaines possibilités pour les graphiques et peut faire surveiller le succès ou permettre aux gens de se désabonner rapidement, un peu restrictive.">However,
it does not allow some possibilities for graphics and can monitor the
success or allow people to unsubscribe quickly, a little restrictive. </span><span title="Si vous êtes prêt à investir un peu d'argent pour la campagne, obtenir un logiciel d'email marketing.">If you're willing to invest a little money for the campaign, get a email marketing software. </span><span title="Cette aide à la conception électronique, et postez-out et peut fonctionner sur une base mensuelle ou annuelle abonnement.">This helps electronics design and mail-out and can run on a monthly or annual subscription. </span><span title="Il vous permet également de consulter les statistiques sur le succès de votre campagne et télécharger des données.">It also allows you to view statistics on the success of your campaign and download data.</span><span title="Mobile-friendly">Mobile-friendly</span><span title="Le nombre de gens qui arrivent à leurs e-mails sur leur téléphone mobile est énorme et toujours croissante.">The number of people who get their emails on their mobile phones is huge and still growing. </span><span title="En tant que tel, il est important d'adapter les visuels email et de formatage pour être facilement lisible sur un téléphone mobile.">As such, it is important to adapt the visual and email format to be easily readable on a mobile phone. </span><span title="Cela signifie généralement de limiter le nombre d'images et de garder les choses simples.">This usually means limiting the number of images and keep things simple.</span><span title="Mesurez votre succès">Measure your success</span><span title="Il est utile d'avoir un moyen de mesurer le succès de votre campagne de marketing par courriel, soit pour justifier le temps passé sur elle pour votre patron ou pour définir si oui ou non de continuer à l'avenir si vous possédez votre propre entreprise">It
is useful to have a way to measure the success of your email marketing
campaign, or to justify the time spent on it to your boss or to define
whether or not to continue in the future if you own your own business </span><span title=".">. </span><span title="Un paquet d'email marketing a un certain nombre d'outils dans laquelle de voir comment avec succès la campagne a atteint ses objectifs.">An email marketing package has a number of tools in which to see how successful the campaign has achieved its objectives. </span><span title="Il peut indiquer combien de courriels ont été reçus et combien ont été ouverts, par exemple.">It can indicate how many emails were received and how many have been opened, for example.</span><span title="Emailing votre message à vos clients, anciens et nouveaux, est un moyen rapide, simple et relativement pas cher pour se communiquer et commercialiser ce que vous faites.">Emailing
your message to your customers, old and new, is a fast, easy and
relatively cheap to communicate and market what you do. </span><span title="Ne pas oublier de rappeler aux clients d'ajouter votre adresse e-mail à leur liste de contacts (pour les éviter de se retrouver dans la file d'attente spam) et toujours à l'écoute des commentaires.">Do
not forget to remind customers to add your email address to their
contact list (to avoid ending up in the spam queue) and always listening
to feedback. </span><span title="Au fil du temps, vous serez en mesure de déterminer la fréquence d'envoi des emails et qui sont les plus efficaces.">Over time, you will be able to determine the frequency of sending emails that are most effective.</span></div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-65367250247681055682013-08-12T01:30:00.000-07:002013-08-23T11:19:57.514-07:00Free Email Marketing Service - Is it the best tool for online promotion?<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div style="text-align: left;">
</div>
<div class="almost_half_cell" id="gt-res-content" style="text-align: left;">
<div>
<span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Aujourd'hui, le marketing par courriel est au cœur de toutes les entreprises en ligne, qu'elle soit petite, moyenne ou grande.">Today,
email marketing is at the heart of all online businesses, whether small, medium
or large. </span><span title="Les organisations et les employés utilisent le service gratuit d'email marketing d'interagir avec l'autre, les clients, les fournisseurs et les investisseurs, mais pensez-vous que les services gratuits sont efficaces?">Organizations
and employees use the free service email marketing to interact with each other,
customers, suppliers and investors, but do you think that free services are
effective? </span><span title="De toute évidence, il s'agit d'un moyen rapide et économique de fournir de brefs messages, ainsi qu'une importante base de données.">Obviously,
it is a fast and economical way to provide short messages, and a large database.
</span><span title="Ces jours-ci, les entreprises ont un certain nombre d'options pour l'e-mail marketing, y compris le courriel de base, le marketing de masse et emailing administration de la liste.">These
days, companies have a number of options for e-mail marketing,</span></span><br />
<a name='more'></a><span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Ces jours-ci, les entreprises ont un certain nombre d'options pour l'e-mail marketing, y compris le courriel de base, le marketing de masse et emailing administration de la liste."> including e-mail
base, marketing and mass emailing list administration. </span><span title="Le meilleur service de messagerie n'est pas essentiellement un gratuit, mais qui est fiable et sert les besoins de l'entreprise.">The
best email service is not essentially free, but that is reliable and serves the
needs of the company.</span><span title="Comme il ya un certain nombre de façons dont vous pouvez annoncer votre entreprise, celles qui sont efficaces sont versés dans une large mesure et comprennent beaucoup d'investissement.">Since
there are a number of ways you can advertise your business, effective ones are
made in a wide range and include a lot of investment. </span><span title="Sauf que, il ya une telle pratique de marketing en ligne, qui est gratuit et utile aussi est l'e-mail marketing.">Except
that there is such a practice online marketing, which is free and is useful as
e-mail marketing. </span><span title="C'est l'un des plus efficace et la plus ancienne pratique utilisée par les gens de commercialiser leurs affaires.">This
is one of the most effective and most ancient practice used by people to market
their business. </span><span title="Il ya un certain nombre de facteurs qui maintiennent le succès des services de marketing par courriel gratuits comme un outil de promotion en ligne.">There
are a number of factors that maintain the success of marketing services as a
free promotional tool online email.</span><span title="Indépendamment de l'introduction de plusieurs applications Web qui font interaction rapide et facile, il ya beaucoup de gens qui ont encore confiance dans les e-mails et choisissent d'obtenir mails.">Notwithstanding
the introduction of several Web applications that are quick and easy
interaction, there are many people who still have confidence in the e-mail and
choose to get messages. </span><span title="Ils sont plus faciles à accumuler et avoir une touche personnelle à eux aussi.">They
are easier to build and have a personal touch too. </span><span title="Par conséquent, cette technique directe de la publicité e-mail est toujours très populaire, utile, appropriée et acceptable par les gens à travers le réseau.">Therefore,
this technique of direct e-mail advertising is still very popular, useful,
appropriate and acceptable by the people through the
network.</span><span title="Bien que les gens choisissent de recevoir des e-mails, le succès de votre courrier dépend entièrement de la façon dont vous créez ces messages.">Although
people choose to receive e-mails, the success of your e depends entirely on how
you create these messages. </span><span title="La première chose à évaluer d'un service à c'est le genre de service de courrier électronique fourni.">The
first thing to evaluate a service that is the kind of email service provided.
</span><span title="Certains fournisseurs de services de messagerie électronique sont davantage orientées vers les affaires tandis que d'autres sont conviviaux pour la personne normale.">Some
providers of email services are more business-oriented while others are user
friendly for the average person.</span><span title="Considérez les fonctionnalités offertes par chaque fournisseur.">Consider
the features offered by each provider. </span><span title="Par exemple, Google Mail vous offre de multiples services extérieurs email comme Google Bloc-notes, listes de tâches, calendrier et documents.">For
example, Google Mail offers multiple external email services like Google
Notebook, task lists, calendar and documents. </span><span title="Une chose importante à considérer lorsque l'on compare les prestataires de services est la facilité d'accès.">An
important thing to consider when comparing the service is ease of access.
</span><span title="Beaucoup de gens ont besoin de vérifier leurs e-mails alors que sur la route en utilisant les téléphones intelligents ou les dispositifs mobiles.">Many
people need to check their emails while on the road using smart phones and
mobile devices. </span><span title="Quelques services de messagerie ne sont pas des applications mobiles qui font la vérification e-mail sur un téléphone mobile ennuyeux et fastidieux.">Some
email services are not mobile applications that are checking e-mail on a boring
and tedious mobile phone.</span></span><span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Quelques services de messagerie ne sont pas des applications mobiles qui font la vérification e-mail sur un téléphone mobile ennuyeux et fastidieux."><br /></span><span title="Ainsi, l'utilisation des services gratuits de la publicité e-mail permettent une interaction directe avec les clients.">Thus,
the use of free email advertising services allow direct interaction with
customers. </span><span title="Dans une entreprise, la haute direction aura l'occasion de communiquer avec ses clients en utilisant ce service, à un niveau personnel.">In
a company, senior management will have the opportunity to communicate with
customers using this service on a personal level. </span><span title="La majorité des gens partout dans le monde sont bien familiarisés avec l'Internet et donc choisissent l'email marketing sur toutes les autres formes de publicité.">The
majority of people around the world are familiar with the Internet and therefore
choose email marketing over all other forms of advertising. </span><span title="Ils obtiennent également la facilité d'accès de l'information sur un nouveau produit ou service, très convenable avec les services de messagerie, vous pouvez offrir à vos clients avec beaucoup d'informations utiles sur une variété de sujets.">They
also get easy access to information on a new product or service, very suitable
with messaging services, you can provide your customers with lots of useful
information on a variety of topics.</span><span title="Enfin, les utilisateurs ne seront pas condamner le marketing ou la publicité, à condition que les informations que vous leur fournissez est intéressant et utile.">Finally,
users will not condemn the marketing or advertising, provided that the
information you provide is interesting and useful. </span><span title="Plus important encore, cette information doit être pertinente.">More
importantly, this information must be relevant. </span><span title="Le succès réel de votre campagne de marketing par e-mail réside dans le nombre de gens qui vont à travers vos messages.">The
real success of your marketing campaign e-mail is the number of people who go
through your messages.</span></span></div>
</div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-60036838637929941872013-08-11T07:30:00.000-07:002013-08-23T11:20:41.140-07:00Email Marketing - How To Effective Sales Email Marketing Do<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
</div>
<div id="gt-question-promo" style="display: none; text-align: right;">
<span class="jfk-butterBar jfk-butterBar-shown jfk-butterBar-info"><strike>Would you mind </strike><a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=8786150737937959853" target="_blank">answering some questions</a><strike> to help improve translation
quality?</strike></span></div>
<div style="text-align: left;">
</div>
<div id="gt-text-top" style="text-align: left;">
<div class="g-unit" id="gt-res-c">
<div id="gt-res-p">
<div id="gt-res-data">
<div id="gt-res-wrap">
<div class="almost_half_cell" id="gt-res-content">
<div>
<span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Promouvoir emails est presque toujours un moyen efficace de communiquer à vos clients.">Promote
emails is almost always an effective way to communicate to your customers.
</span><span title="Pour tirer le meilleur parti de votre e-mail, vous avez vraiment besoin d'un plan efficace.">To
get the most out of your email, you really need an effective plan. </span><span title="Les suggestions contenues dans cette annonce sont conçus pour vous aider à créer une stratégie qui fonctionne.">The
suggestions contained in this announcement are designed to help you create a
strategy that works. </span><span title="Lisez la suite pour savoir comment commencer ou même améliorer vos techniques de marketing par courriel.">Read
on to know how to start or even improve your email marketing
techniques.</span></span></div>
<div>
<span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Lisez la suite pour savoir comment commencer ou même améliorer vos techniques de marketing par courriel."></span></span><br />
<a name='more'></a><span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Lisez la suite pour savoir comment commencer ou même améliorer vos techniques de marketing par courriel."></span><span title="Ne devenez pas une résidence quotidienne permanent avec vos lecteurs boîtes de réception.">Do
not become a permanent residence with your daily inboxes readers. </span><span title="Comprendre qu'ils Email pour beaucoup de raisons différentes de la famille à travailler.">Email
understand that for many different reasons for the family to work. </span><span title="Vous serez très probablement partager cet espace avec d'autres commerçants.">You
will most likely share this space with other traders. </span><span title="Envoyer des messages assez généralement à rester sur son radar mentale, mais maintes et maintes fois par semaine est plus susceptible de pousser vos clients loin.">Send
messages usually enough to stay on his mental radar, but many, many times a week
is more likely to push your customers away.</span><span title="Si vous rencontrez vos visiteurs donnent leur adresse e-mail de contact pour vous tout au long du processus d'inscription.">If
you meet your visitors to submit their email address to contact you through the
registration process. </span><span title="Assurez-vous que l'avertissement visible évident que vous serez entreprendre des campagnes d'email marketing.">Make
sure the visible warning obvious that you will undertake email marketing
campaigns. </span><span title="Essayez de présenter au consommateur une illustration exactement combien de fois vous avez l'intention d'utiliser leurs e-mails afin qu'ils n'ignorent pas.">Try
to present the consumer with a picture of exactly how much time you intend to
use their e-mails so they do not know.</span><span title="Essayez d'acquérir l'inspiration de ses concurrents ou de personnes dans votre niche.">Try
to gain inspiration from its competitors or people in your niche. </span><span title="Essayez de vous enregistrer pour leurs promotions par courriel pour voir ce qui fonctionne pour les autres de marketing par courriel dans votre niche.">Try
registering for their email promotions to see what works for other email
marketers in your niche. </span><span title="Cela peut vous fournir une meilleure idée de ce que vous faites face et la raison pour laquelle quelque chose peut ou peut ne pas fonctionner pour votre campagne.">This
can provide you a better idea of what you are dealing with and why something
may or may not work for your campaign.</span><span title="Lentement construire votre liste de contacts.">Slowly build your contact
list. </span><span title="Commencez par celui qui a déjà apprécié ce que vous proposez et de passer ensuite à des domaines où l'on peut engager vos prospects.">Start
with those who have already enjoyed what you offer and then move to areas where
you can engage your prospects. </span><span title="Normalement, il faut un certain temps pour choisir qui doit être recevoir vos e-mails, mais ça en vaut la peine finalement à développer une «rester en contact avec" fiables liste.">Normally,
it takes some time to choose who should be receiving e-mails, but it is worth it
to finally develop a "stay in touch with" reliable list.</span><span title="Marque vos emails de la même manière que sur le site.">Make your emails
in the same way as on the website. </span><span title="En utilisant les mêmes polices et les couleurs, quelqu'un qui lit votre email ne sera en contact avec vous et de mieux comprendre quand ils commencent la lecture.">Using
the same fonts and colors, someone reading your email will contact you and
understand when they start playing. </span><span title="Cela offre la cohérence dans tous vos documents, ce qui est réellement bon pour accomplir parce que les gens préfèrent faire des affaires avec quelqu'un qu'ils ont déjà viennent d'identifier et de confiance.">This
provides consistency in your documents, it is really good to do because people
prefer to do business with someone they have come to identify and
trust.</span><span title="Envoyer à promouvoir marches dans, et le bon vieux bulletin est de devenir largement dépassés.">Send
promote walks in, and the good old ballot is to be largely exceeded.
</span><span title="Au lieu de cela en ce qui concerne l'envoi de près une liste non circulaire spécifiées pour toutes vos abonnés, dépenser votre temps de personnaliser des courriels à des intérêts spécifiques des clients.">Instead
regarding sending nearly a non-circular list specified for all your subscribers,
spend your time to customize emails to specific customer interests. </span><span title="Il ya quelques très bons services comme GetResponse qui peuvent vous aider à faire cela automatiquement.">There
are some very good services like GetResponse that can help you do this
automatically.</span><span title="Influence suivi des données pour envoyer des courriels afin de petits groupes ciblés ou des segments de vos abonnés par courriel.">Influence
tracking data to send targeted emails to small groups or segments of your email
subscribers. </span><span title="Vous pouvez suivre précisément quels sont les liens ou même e-mails sont particulièrement intéressantes sur vos lecteurs.">You
can follow precisely what links or even e-mails are particularly interesting to
your readers. </span><span title="Ceci vous permettra non seulement de garder vos abonnés heureux, mais il peut également augmenter considérablement vos revenus.">This
will not only keep your customers happy, but it can also greatly increase your
income.</span><span title="Gardez les utilisateurs mobiles sur votre esprit au moment de choisir la durée de votre information.">Keep
mobile users in mind when choosing the length of your information. </span><span title="Vous pouvez être rédigez vos e-mails sur un moniteur qui a quatre et même cinq périodes les pixels obtenus lequel un consommateur smartphone dispose.">You
may be writing your e-mails on a monitor that has four or even five times the
pixels obtained which has a smartphone consumer. </span><span title="Envoyez vos messages ou peu évolutive pour s'assurer que chacun peut facilement lire ces facilement en plus rapidement.">Send
your messages or not evolving to ensure that everyone can easily read these
easily and faster.</span><span title="Que vous pouvez le voir, il ya beaucoup de façons d'améliorer le contenu écrit et la qualité de son marketing par e-mail.">As
you can see, there are many ways to improve the written content and the quality
of its marketing by e-mail. </span><span title="En utilisant des approches et des conseils contenus dans cette annonce, vous pouvez facilement améliorer votre entreprise.">Using
approaches and advice contained in this announcement, you can easily improve
your business. </span><span title="Vous devriez vraiment commencer à les mettre en œuvre avec votre prochaine campagne.">You
should really start to implement your next campaign. </span><span title="Vous allez être heureux avec les résultats de ces lignes directrices vous aider à créer.">You
will be pleased with the results of these guidelines help you
create.</span></span></div>
</div>
<div id="gt-res-tools">
<div id="gt-res-tools-l">
<div id="gt-pb-star">
<div class="goog-toolbar-button goog-inline-block trans-pb-button goog-toolbar-button-rtl" data-tooltip-align="t,c" data-tooltip="سجّل الدخول للحفظ في كتاب العبارات" role="button" tabindex="0">
<span class="jfk-button-img"></span></div>
</div>
<div class="select-button goog-toolbar-button" data-tooltip-align="t,c" data-tooltip="تحديد الكل" id="gt-res-select" role="button" tabindex="0">
<span class="jfk-button-img"></span></div>
<div id="gt-res-undo">
<a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=8786150737937959853" id="gt-undo" style="display: none;">التراجع عن التعديلات</a></div>
</div>
<div id="gt-res-tools-r">
<div class="goog-inline-block" data-tooltip-align="l,c" data-tooltip-html="<div style='max-width:300px'>لا تزال هذه اللغة في مراحل التطوير الأولية، ولا تتمتع بنفس معايير الجودة التي تتمتع بها اللغات الأخرى لدينا.</div>" id="gt-alpha" style="display: none;">
Alpha</div>
<div class="trans-listen-button goog-toolbar-button goog-toolbar-button-rtl" data-tooltip-align="t,c" data-tooltip="الاستماع" id="gt-res-listen" role="button" tabindex="0">
<span class="jfk-button-img"></span></div>
<div class="trans-example-button goog-toolbar-button goog-toolbar-button-rtl goog-toolbar-button-disabled" data-tooltip-align="t,c" data-tooltip="عرض نماذج عن استخدام الكلمات" id="gt-res-ex-bt" role="button">
<span class="jfk-button-img"></span></div>
<div class="trans-roman-button goog-toolbar-button goog-toolbar-button-rtl" data-tooltip-align="t,c" data-tooltip="قراءة صوتية للكلمات" id="gt-res-roman" role="button" style="display: none;">
<span class="jfk-button-img"></span></div>
<div data-tooltip-align="t,c" data-tooltip="تقييم الترجمة" id="gt-res-rate">
<div class="goog-inline-block goog-toolbar-menu-button goog-toolbar-menu-button-rtl" role="button" tabindex="0">
<div class="goog-inline-block goog-toolbar-menu-button-outer-box">
<div class="goog-inline-block goog-toolbar-menu-button-inner-box">
<div class="goog-inline-block goog-toolbar-menu-button-caption">
<span class="goog-flat-menu-button-img gt-rate-icon jfk-button-img"></span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="st-wrap" style="display: none;">
<div class="st-stp1">
<span class="st-stp1-text">هل هذه الترجمة أفضل من الترجمة
الأصلية؟</span>
<br />
<div class="goog-inline-block jfk-button jfk-button-standard jfk-button-rtl" role="button" tabindex="0">
نعم، إرسال
الترجمة.</div>
</div>
<div class="st-stp2" style="display: none;">
نشكرك على ما أرسلته.</div>
</div>
<div class="translit" id="res-translit" style="display: none;">
</div>
<div id="gt-res-ex" style="display: none;">
<div class="gt-ex" style="display: none;">
<div class="gt-ex-top">
<div class="gt-ex-ctrl">
<div class="jfk-button jfk-button-collapse-left gt-ex-prev jfk-button-standard jfk-button-narrow jfk-button-rtl" role="button" tabindex="0">
<span class="jfk-button-img"></span></div>
<div class="jfk-button jfk-button-collapse-right gt-ex-next jfk-button-standard jfk-button-narrow jfk-button-rtl" role="button" tabindex="0">
<span class="jfk-button-img"></span></div>
</div>
<div class="gt-ex-title">
مثال لاستخدام "<span class="gt-ex-query"></span>":</div>
</div>
<div class="gt-ex-info">
<div class="gt-ex-mt goog-zippy-content" style="display: none;">
<div class="gt-ex-mt-label">
تمت الترجمة تلقائيًا بواسطة
Google</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div id="gt-res-dict" style="display: none;">
<h3>
القاموس</h3>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div id="gt-question-promo" style="display: none; text-align: right;">
<span class="jfk-butterBar jfk-butterBar-shown jfk-butterBar-info">Would you mind <a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=8786150737937959853" target="_blank">answering some questions</a> to help improve translation
quality?</span></div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-91182939838216165042013-08-10T23:30:00.000-07:002013-08-10T23:30:01.364-07:00Quickly learn how to properly install applications<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
</div>
<div class="almost_half_cell" id="gt-res-content" style="text-align: left;">
<div dir="ltr">
<span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Les options de configuration de base">The basic configuration
options</span><span title="Presque n'importe quel programme Windows a ces options essentielles: choisir l'emplacement d'installation (où le programme installé va résider dans votre ordinateur), Lancer dossier du menu (ici vous trouverez des raccourcis pour tous les fichiers exécutables inclus dans le programme">Almost
any Windows program these basic options: choose the installation (where the
program is installed will reside in your computer) location Start Menu folder
(here you will find shortcuts to all executable files included in the program
</span><span title="et, parfois, un fichier d'aide) et raccourci sur le bureau.">and
sometimes a help file) and desktop shortcut. </span><span title="Analyser soigneusement et passez ceux que vous n'avez pas besoin.">Analyze
carefully and pass the ones you do not need.</span></span><br />
<a name='more'></a><span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Vérifiez la configuration système requise">System Requirements Check the
configuration</span><span title="La configuration requise pour un programme sont très importantes et vous devriez toujours regarder pour voir si vous répondez avant d'installer n'importe quelle application.">The
requirements for a program are very important and you should always look to see
if you meet before installing any application. </span><span title="Tout d'abord, si vous n'avez pas un système d'exploitation pris en charge, l'installation du programme peut conduire à l'instabilité et des erreurs système.">First,
if you do not have a supported operating system, the installation program can
lead to instability and system errors.</span><span title="En outre, une demande a aussi quelques exigences matérielles.">In
addition, an application also has some hardware requirements. </span><span title="Si elles ne sont pas répertoriés, cela signifie qu'ils sont égaux ou inférieurs à ceux des systèmes d'exploitation pris en charge, alors ça devrait aller aussi longtemps que votre système fonctionne sous un système d'exploitation prise en charge.">If
they are not listed, it means that they are equal to or lower than those of
supported operating systems, then you should be fine as long as your system is
running a supported operating system.</span><span title="Si vous installez un programme qui a des exigences matérielles plus élevées que la configuration de votre ordinateur, vous risquez de rencontrer accès lent et le temps de réaction, ou si vous avez un ordinateur vraiment vieux, le programme pourrait ne pas fonctionner du tout.">If
you install a program that was higher than the configuration of your computer
hardware requirements, you may experience slow access and response time, or if
you have a really old computer, the program may not work at
all.</span><span title="Lisez attentivement">Read</span><span title="De nos jours, la plupart des programmes ont une configuration par défaut: vous pourriez avoir le choix entre quelque chose comme "par défaut" et "custom" ou le défaut pourrait signifier simplement en appuyant sur "Suivant" sans modifier les paramètres, jusqu'">Nowadays,
most programs have a default configuration you may have a choice between
something like "default" and "custom" or failure could mean simply by pressing
"Next" without changing the settings, until </span><span title="à ce que l'installation est terminée.">that the installation is
complete.</span><span title="Ironie du sort, le processus d'installation "custom" est également défaut si vous n'avez pas tripoter les réglages.">Ironically,
the installation process "custom" is default if you do not fiddle with the
settings. </span><span title="Je recommande toujours aux gens d'aller avec le mode d'installation "custom" si elle est offerte.">I
always recommend people to go with the installation mode "custom" if it is
offered. </span><span title="Même si vous ne prévoyez pas de modifier les paramètres, il est toujours bon de voir quelles sont les options que vous avez et souvent l'installation par défaut automatise l'ensemble du processus, en cachant ces paramètres de l'utilisateur pour simplifier les choses">Even
if you do not plan to change the settings, it is always good to see what options
you have and often the default installation automates the entire process, hiding
the user settings for simplicity </span><span title=".">.</span><span title="Quel que soit le cas, vous devriez lire chaque boîte de dialogue de configuration avant d'aller à la suivante pour quelques raisons simples.">Whatever
the case, you should read each dialog configuration before going to the next for
a few simple reasons. </span><span title="Parfois, un programme d'installation comprendra des applications tierces et les autres types de logiciels publicitaires que vous devez retirer off, sauf si vous les voulez bien sûr.">Sometimes
an installer include third-party applications and other types of adware you need
to remove off, unless you want to of course. </span><span title="D'autres fois, un programme plus complexe peut être faite de modules et l'installateur vous offrira la possibilité d'installer seuls spécifiques.">Other
times, a more complex program can be made of modules and the installer will give
you the option to install only specific.</span><span title="En dehors de ces cas les plus courants, n'importe quel programme peut avoir des paramètres que vous avez vraiment besoin de prendre un coup d'oeil et les modifier selon vos besoins.">Apart
from these common cases, any program can have parameters that you really need to
take a look and modify it to your needs.<br /></span><span title="Quel que soit le type d'application que vous pourriez avoir besoin, être très prudent lorsque vous téléchargez un logiciel libre.">Whatever
the type of application you might need to be very careful when you <a href="http://www.filecluster.com/" style="color: red;" target="_blank">download free software</a>. </span><span title="Télécharger uniquement à partir de sites Web dignes de confiance et assurez-vous de télécharger la, installateur original non modifié.">Download
only from trusted websites worthy and be sure to download, unmodified original
installer.</span></span></div>
</div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-19537671972577790712013-08-10T01:00:00.000-07:002013-08-10T11:20:13.151-07:00Benefits of a contract management Good<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
</div>
<div class="almost_half_cell" id="gt-res-content" style="text-align: left;">
<div dir="ltr">
<span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Les entreprises qui utilisent un bon système de gestion des contrats sont en mesure de normaliser, de systématiser et de centraliser l'ensemble de leurs contrats importants et les données dans leurs transactions commerciales.">Companies
that use a good contract management system are able to standardize, systematize
and centralize all their major contracts and data in their commercial
transactions. </span><span title="Cela améliore les relations d'affaires et transactions avec les partenaires, ainsi que des clients internes et externes.">This
improves business relationships and transactions with partners, as well </span></span></div>
<div dir="ltr">
<span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Cela améliore les relations d'affaires et transactions avec les partenaires, ainsi que des clients internes et externes.">as
internal and external customers. </span><span title="Cela pourrait aboutir à une augmentation de la clientèle et des ventes.">This
could lead to an increase in customers and sales.</span></span><br />
<span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Cela pourrait aboutir à une augmentation de la clientèle et des ventes."></span></span><br />
<a name='more'></a><span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Cela pourrait aboutir à une augmentation de la clientèle et des ventes."> </span><span title="Les autres contrats sont renouvelés de manière efficace, plus les possibilités sont ouvertes pour plus de profits.">Other
contracts are renewed effectively, more opportunities are open to more profits.
</span><span title="système de gestion de contrat existe au profit de l'entreprise et ses partenaires.">contract
management system exists for the benefit of the company and its
partners.</span><span title="Petites et grandes entreprises ont aussi bien dans le but unique de service à la clientèle et de satisfaction.">Small
and large businesses as well have the sole purpose of customer service and
satisfaction. </span><span title="Mais comment peut-on prendre soin de cinquante mille clients actifs de manière aussi efficace que de prendre soin de celui-ci?">But
how can we take care of fifty thousand active customers as effectively as taking
care of it? </span><span title="Un système de gestion des contrats, il est possible de le faire en simplifiant les choses pour l'entreprise.">A
system of management contracts, it is possible to make things simpler for the
company. </span><span title="Avec une base de données organisée et précis, les changements de contrats et renouvellements deviennent automatiques, et des profils de clients, de produits et services sont régulièrement mis à jour.">With
a base of organized and accurate data, changes in contracts and renewals become
automatic, and customer profiles, products and services are regularly updated.
</span><span title="En fin de compte, le système facilite la relation avec le client et l'entrepreneur de l'entreprise en particulier lorsque cela est multipliée en mille plis.">Ultimately,
the system facilitates the relationship with the client and the contractor of
the company especially when it is multiplied a thousand
fold.</span><span title="Un bon système de gestion des contrats de minimiser les tracas qui paperasse et arrière administration de bureau comporte.">A
good system of management contracts to minimize the hassle and paperwork that
back office administration entails. </span><span title="Il réduit les risques d'erreur humaine pour ce qui est enregistré est fiable données précises pour l'entreprise, les partenaires et les clients de voir et de rapport à tout moment.">It
reduces the risk of human error for what is recorded is reliable accurate data
for business partners and customers to see and report at any time. </span><span title="Avec aujourd'hui le monde des affaires de plus en plus complexe, en évolution rapide et compétitive, l'importance de l'organisation des données est impérative.">With
today's business world increasingly complex, competitive and rapidly evolving,
the importance of data organization is imperative. </span><span title="La croissance des entreprises dépend largement de la précision et de la gestion des données.">Business
growth depends largely on the accuracy and data management. </span><span title="En tant que tel, les entreprises ont besoin de l'appui d'un système de gestion des contrats, paiements, remboursements, produits et informations de service entre autres choses, de sorte que les gens dans l'entreprise peuvent concentrer leurs énergies sur les">As
such, companies need the support of a system of management contracts, payments,
refunds, product and service information among other things, so that people in
the company can focus their energies on </span><span title="efforts axés sur les résultats.">efforts focused on
results.</span><span title="Et en faisant cela, ils auront besoin de l'aide d'un bon système de gestion des contrats.">And
in doing so, they will need the help of a good system of management contracts.
</span><span title="Avec un bon système, l'entreprise est capable d'avoir de meilleurs contrats, renouveler les bons et minimiser les risques d'obstacles financiers ou juridiques que la société pourrait subir sans le système.">With
a good system, the company is able to get better contracts, renew the good and
minimize the risk of financial or legal obstacles that the company could suffer
without the system. </span><span title="Le système permettra également à l'entreprise et à son équipe pour évaluer les projets et les contrats mieux.">The
system will also enable the company and its team to evaluate projects and
contracts better. </span><span title="Lorsque les rappels et les notifications sont automatisées, il déclenche les gens à être sur leurs pieds en leur donnant un sentiment d'urgence.">When
reminders and notifications are automated, it triggers people to be on their
feet by giving them a sense of urgency.</span></span><br />
<span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Depuis que le système enregistre également les rôles et les responsabilités des personnes, il est plus facile de connaître les clients internes et externes d'une personne.">Since
the system also records the roles and responsibilities of individuals, it is
easier to know the internal and external customers of a person. </span><span title="Savoir qui ils sont contribuera grandement à l'amélioration du service à la clientèle.">Know
who they are greatly contribute to the improvement of customer service.
</span><span title="Avoir accès à des données financières du système permettra aux personnes concernées de contrôler, ajuster et répartir le budget en conséquence.">Access
to financial data system will allow people to control, adjust and allocate the
budget accordingly. </span><span title="La plupart de tous, d'avoir accès aux données permet d'avoir une vue claire de la situation actuelle de l'entreprise et de faire des prévisions et des ajustements nécessaires pour être prêt pour l'avenir.">Most
of all, have access to the data gives a clear view of the current situation of
the company and to make predictions and adjustments necessary to be ready for
the future.</span><span title="Une entreprise fonctionne vraiment mieux avec un bon système de gestion des contrats.">A
company really works best with a good system of management contracts.
</span><span title="C'est parce que les fonctions de la société à travers ses relations avec les partenaires.">This
is because the functions of the society through its relationships with partners.
</span><span title="Si l'entreprise a des centaines de milliers de partenaires, il est important que chacun d'eux doit être adressé et remis attention.">If
the company has hundreds of thousands of partners, it is important that each
must be addressed and given attention. </span><span title="Avec un bon système flexible et complète, évolutive, la société va certainement être en de bonnes mains.">With
a good flexible and comprehensive system scalable, the company will certainly be
in good hands.</span><span title="Si vous cherchez des informations concernant le système de gestion des contrats cliquez sur le lien.">If
you are looking for information on the <a href="http://reniew.com/" target="_blank">contract management system</a> click on the
link. </span><span title="Ou vous pouvez visiter le site Web de Reniew à http://reniew.com/ pour un logiciel de renouvellement du contrat.">Or
you can visit the website <a href="http://reniew.com/" style="color: blue;">http://reniew.com/</a> Reniew for software
renewal.</span></span></div>
</div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-21016137559809001892013-08-09T20:30:00.000-07:002013-08-09T20:30:01.391-07:00What type of website do I need?<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<span class="" id="result_box" lang="en"><span title="Si vous avez l'intention de lancer un site Web d'entreprise ou privé, il sera très bénéfique pour tenir compte de plusieurs points dans le processus de conception du site.">If
you intend to start a business or private Web site, it will be very
beneficial to consider several points in the process of designing the
site. </span><span title="En décrivant soigneusement les besoins du site au début vous êtes plus susceptibles de recevoir le site web fini qui est en mesure d'aider à promouvoir les produits ou services d'une manière plus productive.">By
carefully describing the needs of the site in early you are more likely
to receive the finished web site</span></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span class="" id="result_box" lang="en"><span title="En décrivant soigneusement les besoins du site au début vous êtes plus susceptibles de recevoir le site web fini qui est en mesure d'aider à promouvoir les produits ou services d'une manière plus productive."></span></span></div>
<a name='more'></a><div style="text-align: justify;">
that is able to help to promote
products or services in a more productive manner. <span title="Voici quelques-unes des principales questions à prendre en considération dans le processus de conception du site Web statique ou de gestion de contenu:">Some of the main issues to consider in the design process or static website content management:</span><span title="HTML statique: Si vous créez un site Web qui est susceptible de rester tout à fait cohérente par rapport à l'apparence et le contenu que vous pourriez trouver que un site Web statique est suffisant pour répondre aux besoins.">Static
HTML: If you create a website that is likely to remain quite consistent
with the appearance and content that you might find that a static
website is sufficient to meet needs. </span><span title="Un site statique est parfait lors de changements minimes et peut être très facile de modifier vous-même si vous avez comprendre une base des commandes de codage utilisées en HTML.">A
static website is perfect when minimal changes and can be very easy to
change yourself if you have a basic understanding of the commands used
in HTML coding. </span><span title="Mais pour ceux qui n'ont pas une connaissance de base du langage HTML, il est souvent très rentable d'utiliser les services d'un développeur web pour apporter des modifications en cas de besoin.">But
for those who do not have a basic knowledge of HTML, it is often very
profitable to use the services of a web developer to make changes if
needed. </span><span title="Mises à jour d'un site Web avec un développeur web peuvent être fondées sur un contrat de maintenance régulière ou en faisant des paiements exceptionnels pour le travail selon les besoins.">Updates
a website with a web developer can be based on a contract for regular
maintenance or making special payments for work as required.</span><span title="Gestion de contenu: Si vous êtes susceptible d'être la création d'un site Web qui est susceptible de nécessiter des mises à jour fréquentes ou quotidiennes, alors vous voulez regarder la vaste gamme de systèmes de gestion de contenu disponibles.">Content
Management: If you are likely to be the creation of a website that is
likely to need for frequent or daily updates, then you want to look at
the wide range of content management systems available. </span><span title="La plupart d'entre elles sont entièrement libres d'utiliser et n'exige aucune connaissance de toutes les langues de codage puisque vous avez une très simple à utiliser l'interface utilisateur pour l'ajout de contenu et apporter des changements à l'aspect">Most
of them are completely free to use and requires no knowledge of all
coding languages since you have a very easy to use user interface for
adding content and making changes to the appearance </span><span title="et la convivialité du site.">and feel of the site. </span><span title="Une autre qualité du CMS est la capacité de donner accès à de multiples éléments de l'interface utilisateur pour la mise à jour ou des modifications.">Another quality of the CMS is the ability to provide access to multiple elements of the user interface for updating or changes. </span><span title="Certains des types les plus communs de la CMS comprennent WordPress, Drupal, Joomla, SilverStripe, et Alfresco.">Some of the most common types of CMS include WordPress, Drupal, Joomla, SilverStripe and Alfresco. </span><span title="Ils sont en mesure d'offrir un moyen rapide et efficace pour obtenir set-up en ligne et sont livrés avec une gamme de thèmes et de plugins gratuits et premium pour faire améliorer la fonctionnalité de base d'un processus assez simple.">They
are able to offer a fast and efficient set-up for online medium and
come with a range of themes and free and premium plugins to enhance the
basic functionality of a fairly simple process.</span><span title="Site E-Commerce: Si vous avez décidé de créer une boutique en ligne, alors vous apprécierez certainement l'éventail des choix qui viennent avec le logiciel e-commerce dédié.">E-Commerce:
If you have decided to create an online store, then you will certainly
enjoy the choices that come with e-commerce software dedicated. </span><span title="Ce type de site offre la possibilité d'offrir un moyen sûr et pratique pour la vente de produits ou services et permet de lier facilement avec un service de traitement des paiements pour prendre des cartes de crédit pour les achats en ligne.">This
type of site has the potential to provide a safe and convenient way to
sell products or services and can easily connect with a payment
processing service to take credit cards for online purchases.</span><span title="Obtenir beaucoup plus d'informations sur les meilleurs services Poole développement web.">Get more information on the best web development services Poole. </span><span title="En utilisant le service Dorset développement web à droite vous êtes certain d'être muni d'un site Web de haute qualité qui est capable de répondre aux besoins individuels de la société.">Using
the web service development Dorset right you are sure to be equipped
with a high quality website that is able to meet the individual needs of
the company.</span></div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-79556087624247211622013-08-09T11:20:00.002-07:002013-08-09T11:20:19.448-07:00What Is the "FBI Virus"?<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
</div>
<div class="almost_half_cell" id="gt-res-content" style="text-align: left;">
<div dir="ltr">
<span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Quel est le "Virus FBI»?">What is the
"FBI Virus"?<br /></span><span title="Ce virus va sous d'autres noms, le plus souvent le virus "FBI MoneyPak", et a de nombreuses variantes, mais le principal symptôme de ce virus est qu'il va verrouiller votre ordinateur et le rendre inutilisable, avec un message d'">This
virus goes by other names, most commonly the virus "FBI MoneyPak" and has many
variations, but the main symptom of this virus is that it will lock your
computer and make it unusable, with a message </span><span title="avertissement effrayant d'un gouvernement supposé autorité (qui peut être le ministère ou département de la Sécurité intérieure FBI / Justice) déclarant que vous vous êtes livrés à des activités illégales sur Internet et par conséquent doit maintenant payer une amende.">scary
warning of a supposed government authority (which may be the Ministry or
Department of Homeland Security FBI / Justice) stating that you have been
engaging in illegal activity on the Internet and therefore must now pay a
fine.<br /><a name='more'></a></span><span title="Un exemple de ce message d'avertissement est faux:">An example of this
warning message is wrong:<br /></span><span title="Un agent du FBI en ligne a bloqué votre ordinateur pour des raisons de sécurité">An
FBI agent online has blocked your computer for security
reasons<br /></span><span title="Le travail de votre ordinateur a été suspendu pour des raisons de cyberactivity non autorisée.">Work
your computer has been suspended for reasons of unauthorized
cyberactivity.<br /></span><span title="Décrites ci-dessous constituent des violations possibles que vous avez faits:">Outlined
below are potential violations you have made:<br /></span><span title="Article 274 - Copyright">Article 274 - Copyright<br /></span><span title="Une amende ou d'emprisonnement pour la durée maximale de 4 ans.">A fine
or imprisonment for a maximum period of 4 years. </span><span title="(L'utilisation ou le partage de fichiers protégés - films, logiciels)">(The
use or share protected files - movies, software)<br /></span><span title="Article 183 - La pornographie">Article 183 -
Pornography<br /></span><span title="Une amende ou d'emprisonnement pour la durée maximale de 2 ans.">A fine
or imprisonment for up to two years. </span><span title="(L'utilisation ou la distribution de fichiers pornographiques).">(The use
or distribution of pornographic files).<br /></span><span title="Article 184 - la pornographie impliquant des enfants (de moins de 18 ans)">Article
184 - pornography involving children (under 18 years)<br /></span><span title="Emprisonnement pour la durée maximale de 15 ans.">Imprisonment for a
maximum term of 15 years. </span><span title="(L'utilisation de la distribution de fichiers pornographiques)">(The use
of the distribution of pornographic files)<br /></span><span title="Cette «fin» peut varier entre 100 $ à 300 $ USD.">This "end" can range
from $ 100 to $ 300 USD. </span><span title="Aussi absurde que cela puisse paraître, que le FBI serait d'accord de ne pas poursuivre une action illégale de votre part, tant que vous leur donnez de l'argent, la tactique de la peur est assez alarmant de certains utilisateurs d'ordinateurs qu">As
absurd as it may seem, that the FBI would agree not to pursue an illegal action
on your part, as long as you give them money, the scare tactic is quite alarming
to some computer users that </span><span title="'ils auront à payer la rançon si ce n'est que d'une erreur sur le excès de prudence et ont une fois de plus un ordinateur utilisable.">If
they have to pay the ransom if it is only an error on the side of caution and
have once again used a computer. </span><span title="Le problème est que même si vous faites payer la rançon, le virus ne va pas disparaître.">The
problem is that even if you pay the ransom, the virus does not go away.
</span><span title="La seule chose que vous aurez à accomplir est réellement compromettre la sécurité de vos informations de carte de crédit.">The
only thing you have to perform is actually compromise the security of your
credit card information.<br /></span><span title="Donc, si vous recevez ce virus informatique, la première règle est de ne pas payer la rançon!">So
if you get this computer virus, the first rule is not to pay the
ransom!<br /></span><span title="Ce virus appartient à une catégorie de logiciels malveillants communément appelé un "ransomware", un type de malware qui détourne votre ordinateur tant que vous acceptez de payer un certain montant pour la faire disparaître.">This
virus belongs to a class of malware commonly called a "ransomware", a type of
malware that hijacks your computer until you agree to pay a certain amount to
make it disappear. </span><span title="Comme pour le virus du FBI, de payer la rançon n'entraînera pas la suppression de l'avertissement qui est le verrouillage de votre ordinateur.">As
for the virus FBI to pay the ransom does not result in the removal of the
warning that is locking your computer. </span><span title="Ce virus peut aussi être classé comme «scareware», un type de virus qui emploie menaces ou tactiques alarmistes pour vous obliger à effectuer une action impliquant normalement votre livre de poche.">This
virus can also be classified as "scareware," a type of virus that uses threats
and scare tactics to get you to perform an action normally involving your pocket
book.<br /></span><span title="Comment ai-je ce virus en premier lieu?">How do
I this virus in the first place?<br /></span><span title="De loin la source la plus fréquente d'infection est un site web qui a été injecté avec le code viral.">By
far the most frequent source of infection is a website that has been injected
with the virus code. </span><span title="Le propriétaire ou l'exploitant du site web peuvent ou ne peuvent même pas être au courant que leur site est infecté.">The
owner or operator of the website may or may not even be aware that their site is
infected. </span><span title="Simplement visiter le site infecté peut suffire à infecter votre ordinateur.">Simply
visit the infected site may be sufficient to infect your computer. </span><span title="Le code viral sur la page web d'exploiter certaines failles de sécurité dans votre navigateur Web, que ce soit Internet Explorer ou Firefox.">The
virus code on the web page to exploit certain vulnerabilities in your Web
browser, either Internet Explorer or Firefox. </span><span title="C'est pourquoi il est important de garder votre ordinateur à jour via Windows Update.">This
is why it is important to keep your computer up to date via Windows Update.
</span><span title="La majorité des mises à jour Windows sont mises à jour de sécurité qui colmater certaines vulnérabilités connues.">The
majority of Windows updates are updates to plug some known security
vulnerabilities.<br /></span><span title="Comment puis-je me débarrasser de ce virus?">How do I get rid of this
virus?<br /></span><span title="En fonction de la variante du virus FBI, débarrasser votre système d', il peut être difficile à très difficile.">Depending
on the variant of the virus FBI, rid your system, it can be difficult to very
difficult. </span><span title="Le plus dur variantes pour éliminer sont ceux qui infectent le MBR (Master Boot Record) de votre système d'exploitation Windows.">The
hardest to eliminate variants are those that infect the MBR (Master Boot Record)
of your Windows operating system. </span><span title="Dans beaucoup, sinon la plupart des cas, le logiciel Anti-Virus traditionnelle peut ne pas être suffisant pour éliminer complètement le virus ou tout autre virus qui est venu avec elle.">In
many, if not most cases, the traditional Anti-Virus software may not be enough
to completely eliminate the virus or any other virus that came with it.
</span><span title="Il est commun de dire que si vous avez un virus, vous avez probablement plusieurs.">It
is common to say that if you have a virus, you probably have several.
</span><span title="Le premier virus invite essentiellement ses copains malveillants à la fête.">The
first virus essentially invites his evil friends at the party. </span><span title="Si vous avez l'intention d'essayer de supprimer le virus vous-même, faites une recherche sur le Web pour les procédures correctes afin que vos efforts ne débouchent pas sur un système d'exploitation corrompu, ou pire, une perte de données catastrophique">If
you intend to try to remove the virus yourself, do a web search for the correct
procedures to ensure that your efforts do not lead to a corrupted operating
system, or worse, a catastrophic data loss </span><span title=".">. </span><span title="Ma recommandation personnelle est de prendre votre ordinateur à un professionnel.">My
personal recommendation is to take your computer to a
professional.<br /></span><span title="Que faire si j'ai déjà payé la "rançon"?">What if I have
already paid the "ransom"?<br /></span><span title="La première chose que vous devez est de contacter votre fournisseur de carte de crédit.">The
first thing you need is to contact your credit card provider. </span><span title="Je recommande fortement l'annulation de la carte de crédit pour éviter de futurs frais frauduleux.">I
highly recommend the cancellation of the credit card to prevent future
fraudulent charges. </span><span title="Vous devriez envisager cette carte de crédit totalement compromise.">You
should consider this credit card completely compromised.<br /></span><span title="Contester l'accusation avec votre compagnie de carte de crédit.">Dispute
the charge with your credit card company.<br /></span><span title="Prenez votre ordinateur à un technicien de réparation d'ordinateur professionnel d'avoir le logiciel malveillant supprimé.">Take
your computer to a repair technician computer professional to have the malware
removed. </span><span title="Les virus les plus dangereux sont ceux que vous ne pouvez pas voir.">The
most dangerous viruses are the ones you can not see. </span><span title="Ces virus cachés peuvent se connecter vos frappes au clavier de l'ordinateur et permettre un accès distant non autorisé à vos données privées.">These
hidden virus can log your keystrokes on the computer and allow remote
unauthorized access to your private data. </span><span title="L'argent que vous dépensez pour avoir le malware retiré professionnel peut vous faire économiser beaucoup d'argent dans l'avenir, d'éviter les petits problèmes ne deviennent de gros problèmes, et vous offrir la tranquillité d'esprit.">The
money you spend to get the malware removed professional can save you a lot of
money in the future to prevent small problems from becoming big problems, and
give you peace of mind.</span></span></div>
</div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-86241438835492147652013-08-09T11:03:00.003-07:002013-08-09T11:03:46.010-07:00Encryption Basics<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
</div>
<div class="almost_half_cell" id="gt-res-content" style="text-align: left;">
<div dir="ltr">
<span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Verschlüsselung ist eine Regelung zum Datenschutz Klartext in eine nicht lesbare Form, genannt Chiffre-Text, die nicht durch die nicht autorisierte Benutzer verstanden werden kann konvertieren.">Encryption
is a data protection scheme is plaintext into an unreadable form, called
ciphertext, that can not be understood by unauthorized users to convert.
</span><span title="Wenn der Benutzer die Nachricht bestimmt wandelt auf den ursprünglichen Klartext Form verständlich zu machen, wird dieser Mechanismus genannt Entschlüsselung.">If
the user converts the message to determine the original plaintext form to make
it clear that this mechanism is called decryption. </span><span title="Mit dem Aufkommen des Internets und der weit verbreiteten Nutzung des Online-Marketings, net-Banking, Gesundheitswesen und sonstige Dienstleistungen, in denen geschäftskritische Informationen geteilt werden, jeder ist viel mehr Klarheit über den Einsatz von Verschlüsselungs-Methode.">With
the advent of the Internet and the widespread use of online</span></span></div>
<div dir="ltr">
<span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Mit dem Aufkommen des Internets und der weit verbreiteten Nutzung des Online-Marketings, net-Banking, Gesundheitswesen und sonstige Dienstleistungen, in denen geschäftskritische Informationen geteilt werden, jeder ist viel mehr Klarheit über den Einsatz von Verschlüsselungs-Methode."><a name='more'></a> marketing, net
banking, health care and other services, which are divided into mission-critical
information, everyone is much more aware of the application of encryption
method.<br /></span><span title="Im Falle einer Verbindung zu einem sicheren Server, wird der Text automatisch in den Web-Browser verschlüsselt.">In
case of connection to a secure server, the text is automatically encrypted in
the Web browser. </span><span title="Allerdings bevorzugen viele Menschen, um die Verschlüsselung in der E-Mail-Korrespondenz zu nutzen.">However,
many people prefer to use the encryption of e-mail correspondence. </span><span title="Die Programme mit Plug-Ins für E-Mail-Kunden zu helfen, dies zu erreichen.">The
programs to help with plug-ins for email clients to achieve this. </span><span title="PGP (Pretty Good Privacy) ist die beste unter ihnen.">PGP (Pretty Good
Privacy) is the best among them. </span><span title="PGP hilft nicht nur im E-Mail-Verschlüsselung, aber die persönlichen Dateien und Ordner können auch verschlüsselt mittels dieser Methodik werden.">PGP
will not only help in the e-mail encryption, but the personal files and folders
can also be encrypted using this method. </span><span title="Ebenso ist es auch möglich, um die Verschlüsselung zu einer gesamten Antrieb oder Menge angewandt.">Likewise,
it is also possible to apply the encryption of an entire drive or quantity.
</span><span title="Eine besondere Entschlüsselungsschlüssel verwendet, um den Antrieb für den Zugang dazu zu montieren.">A
special decryption key used to mount the actuator for access thereto.
</span><span title="Nachdem das Laufwerk-las es demontiert werden können und somit wieder in den verschlüsselten Zustand, so dass Spyware, Eindringlinge, snoops oder Trojanische Pferde können nicht darauf zugreifen.">After
the drive-read it can be dismantled and thus regain access to the encrypted
state, so that spyware, intruders, snoops or Trojan horses can not respond.
</span><span title="Generell finanzielle Programme oder andere sensible Daten eines Unternehmens sind in verschlüsselten Laufwerken gespeichert.">Generally,
financial programs, or other sensitive data stored in an enterprise encrypted
drives.<br /></span><span title="Da es einfacher ist, drahtlose Schaltungen tippen, wird für die drahtlose Kommunikation Verschlüsselung oder Entschlüsselung speziell bevorzugt.">Since
it is easier to tap wireless circuits, encryption or decryption is especially
preferred for wireless communication. </span><span title="Dennoch ist für jede Art von sensiblen Transaktionsdaten Verschlüsselung / Entschlüsselung verwendet werden sollte, wie Online-Kauf über Kreditkarte oder Austausch von organisatorischen Geheimnisse zwischen verschiedenen Abteilungen.">Nevertheless,
for any kind of sensitive transaction data encryption / decryption should be
used, such as online purchases via credit card or exchange of secrets between
different organizational departments.<br /></span><span title="Es gibt grundsätzlich zwei Arten von Verschlüsselung Methodik - symmetrisch und asymmetrisch.">There
are basically two types of encryption methods - symmetric and asymmetric.
</span><span title="In einem symmetrischen Schlüssel-Algorithmus eine vorbestimmte einzelne Taste zwischen dem Client und dem Server der zum Verschlüsseln und Entschlüsseln von Texten geteilt.">In
a symmetric key algorithm a predetermined single key between the client and the
server to encrypt and decrypt the shared texts. </span><span title="Blowfish, DES und AES sind die Beispiele von symmetrischen Schlüssel-Algorithmus.">Blowfish,
DES and AES are examples of symmetric key algorithm. </span><span title="Auf der anderen Seite setzt asymmetrischen Schlüssel-Algorithmus ein Schlüsselpaar einen öffentlichen und einen privaten Schlüssel.">On
the other hand, asymmetric key algorithm uses a pair of keys a public key and a
private key. </span><span title="Öffentliche Schlüssel werden verwendet, um den Text zu verschlüsseln, aber die Chiffre-Text kann nur von dem Empfänger, der den privaten Schlüssel des Schlüsselpaares befindet entschlüsselt werden.">Public
keys are used to encrypt the text, but the ciphertext can only be decrypted by
the receiver, which is the private key of the key pair. </span><span title="Diffie-Hellman und RSA sind die Beispiele der asymmetrischen Schlüssel-Algorithmus.">Diffie-Hellman
and RSA are examples of asymmetric key algorithm. </span><span title="Asymmetrische Verschlüsselung ist stärker als die symmetrische Verschlüsselung, wegen der Privatsphäre der Entschlüsselungs-Schlüssel.">Asymmetric
encryption is greater than the symmetric encryption, because of privacy
decryption key. </span><span title="Aber könnte es nicht sehr sicher, bis der Empfänger der Daten oder der Server korrekt identifiziert wird.">But
it might not be very safe for the recipient of the data or the server is
correctly identified. </span><span title="In dieser Hinsicht werden in der Regel digitale Signaturen verwendet werden, um die Online-Empfänger zu authentifizieren.">In
this regard, digital signatures are used to authenticate the online receiver
generally.<br /></span><span title="Da immer mehr Menschen auf die Tatsache der offenen Natur des Internet, Instant Messaging und E-Mail bekommen ausgesetzt, wird die Notwendigkeit der Verschlüsselung zweifellos realisiert werden.">As
more people get exposed to the fact of the open nature of the Internet, instant
messaging and email, the need for encryption will undoubtedly be realized.
</span><span title="Ohne Verschlüsselung der Informationen, die über das Internet geführt wird, ist nicht nur für jedermann zugänglich, ist aber auch offen für missbraucht werden.">Without
encryption, the information is passed over the Internet is not only available to
everyone, but is also open to be abused.</span></span></div>
</div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-24186774346438127312013-08-09T10:59:00.002-07:002013-08-09T10:59:18.026-07:00The all important nofollow attribute<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
<span title="Was ist mit all der Aufregung und Verwirrung über Backlinks in diesen Tagen?">What's
with all the excitement and confusion about backlinks these
days?<br /></span><span title="Ich denke, viele würden Vermarkter (keine Beleidigung für jeden) und auch diejenigen, die ihren fairen Anteil an Affiliate-Websites haben nicht die Auseinandersetzung mit der Tatsache, dass Google verändert, wie sie Backlinks ansehen kommen.">I
think many would be marketers (no offense to anyone) and also those who have
their fair share of affiliate sites not dealing with the fact that Google
changed how they come all backlinks. </span><span title="Und verändert es in einem großen Weg.">And it changed in a big way.
</span><span title="Wenn Sie immer noch glauben, dass so viele Backlinks gewinnen wie möglich, unabhängig davon, wie relevant die Website ist, wird gehen, dass Sie irgendwie Rang besser, werden Sie wollen, um Aufmerksamkeit zu diesem Artikel zu bezahlen.">If
you still believe that as many backlinks as possible </span></div>
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
<span title="Wenn Sie immer noch glauben, dass so viele Backlinks gewinnen wie möglich, unabhängig davon, wie relevant die Website ist, wird gehen, dass Sie irgendwie Rang besser, werden Sie wollen, um Aufmerksamkeit zu diesem Artikel zu bezahlen."></span></div>
<a name='more'></a><span title="Wenn Sie immer noch glauben, dass so viele Backlinks gewinnen wie möglich, unabhängig davon, wie relevant die Website ist, wird gehen, dass Sie irgendwie Rang besser, werden Sie wollen, um Aufmerksamkeit zu diesem Artikel zu bezahlen.">to win, regardless of how
relevant the site is, is going to make you rank better somehow, you will want to
pay attention to this article. </span><span title="Wenn Sie jedoch kein Interesse daran zu wissen, was tatsächlich passiert, könnte man genauso gut aufhören zu lesen.">However,
if you do not care what actually happens, you might as well stop
reading.</span><br /><span title="Wenn Sie jedoch kein Interesse daran zu wissen, was tatsächlich passiert, könnte man genauso gut aufhören zu lesen."></span><span title="Wenn Sie jedoch kein Interesse daran zu wissen, was tatsächlich passiert, könnte man genauso gut aufhören zu lesen."><br /></span><span title="Es überrascht mich, wie viele Webmaster sind immer noch unter der Annahme, dass mehr Backlinks höheren Rankings in den Suchmaschinen-Ergebnissen entsprechen.">It
surprises me how many webmasters are still under the assumption that more
backlinks higher rankings in the search engine results correspond. </span><span title="Das ist einfach nicht mehr wahr, und der Suchmaschinen-Gigant wird versucht, diese so klar wie möglich.">This
is simply not true, and the search engine giant is trying this as clear as
possible. </span><span title="Sie wollen, dass jeder weiß, dass es um Qualität und nicht Quantität ist.">You
want everyone to know that it's about quality and not quantity. </span><span title="Was hat das mit dem "nofollow"-Attribut Sie fragen?">What does this have
the "nofollow" attribute you ask? </span><span title="Immerhin, das ist der Titel richtig?">After all, that is the title right?
</span><span title="Mach dir keine Sorgen, ich werde, dass in wenigen Augenblicken erhalten.">Do
not worry, I'm going to get in a few moments.<br /></span><span title="Für gerade jetzt, ich möchte über Backlinks wieder sprechen für eine Sekunde.">For
right now, I want to talk about backlinks again for a second. </span><span title="Nun könnte es sein, dass diese Vermarkter einfach nicht anders gehört, und sind immer noch treu zu tun, was sie gelernt haben.">Now
it could be that these marketers simply not heard otherwise, and are not always
faithful to do what they have learned. </span><span title="Und ich muss meinen Hut, einige von ihnen kippen, weil sie sehr hart arbeiten werden.">And
I have my hat, some of them cant be because they work very hard. </span><span title="Aber könnte es sein, dass sie verbringen viel zu viel ihrer Energie das Falsche zu tun?">But
it could be that they spend far too much of their energy doing the wrong
thing?<br /></span><span title="Dies führt nicht nur zur Entmutigung auf ihren Teil, aber es könnte auch über eine mögliche nachteilige Auswirkungen auf ihre Website oder Websites zu bringen.">This
not only leads to discouragement on your part, but it could bring to their
website or even websites on the possible adverse effects. </span><span title="Wie seltsam es klingt, das ist genau das, was geschieht, und es macht mich wirklich fragen, wie wichtig Backlinks sein werden wie die Zeit vergeht.">As
strange as it sounds, that's exactly what happens, and it really makes me wonder
how important backlinks will be as time goes by. </span><span title="Sie können mich für dieses Grübeln "absurd" Vorstellung treten, aber nur die Zeit wird zeigen, und außerdem wissen Sie nicht, wo ich wohne ...">You
can contact me for this brooding "absurd" idea occur, but only time will tell,
and also you do not know where I live ...<br /></span><span title="Okay, genug davon.">Okay, enough of that. </span><span title="Ich denke, das alte Sprichwort, "intelligenter, nicht härter arbeiten" könnte in dieser Situation angemessen ist.">I
think the old adage, "smarter, not working harder" might be appropriate in this
situation. </span><span title="Das große Problem ist, dass diese Methoden, die vor drei Jahren arbeitete, nicht mehr funktionieren.">The
big problem is that these methods worked three years ago, no longer
work.<br /></span><span title="Versuchen Sie nicht, den großen G Trick!">Do
not try to trick the big G!<br /></span><span title="In der Tat, lassen Sie mich Ihnen sagen, gerade jetzt, wenn Sie in jeder Art von "link scheme" oder Drei-Wege-System verbinden sind, raus jetzt!">In
fact, let me tell you right now, if you are connected in any type of "link
scheme" or three-way system, get out now!<br /></span><span title="Sie spielen mit dem Feuer, und es ist nur eine Frage der Zeit, bevor Sie verbrennen.">You
play with fire, and it is only a matter of time before you burn. </span><span title="Möglicherweise sehen Sie einen temporären Anstieg der Rang (vielleicht, aber sehr unwahrscheinlich), die Entschuldigung zu sagen, wird wahrscheinlich nur von kurzer Dauer sein.">You
may see a temporary increase in rank (possibly, but very unlikely), the excuse
to say, will probably only be of short duration. </span><span title="Suchmaschinen werden immer mehr und mehr anspruchsvoll wie die Zeit vergeht.">Search
engines are becoming more and more sophisticated as time goes by. </span><span title="Wenn die Jungs blackhat Kratzen sind ihre Köpfe und zuzugeben, dass sie sich neu zu formieren müssen, dann ist etwas los ist.">If
the guys are blackhat scratching their heads and admit that they need to
regroup, then something is going on.<br /></span><span title="Lassen Sie mich klar etwas hier though.">Let me clarify something here
though. </span><span title="Backlinks an sich kein Problem.">Backlinks is not a
problem. </span><span title="Der Versuch, künstlich aufzublähen Rankings immer so viele Backlinks wie möglich ist ein Problem.">Trying
to artificially inflate rankings getting as many backlinks as possible is a
problem. </span><span title="Der Versuch, die Tatsache, dass der Link ein bezahlter Link ist zu verstecken, ist ein Problem.">The
attempt to hide the fact that the link is a paid link, is a
problem.<br /></span><span title="Ich verspreche, ich bin der "nofollow" Ding bekommen hier wirklich bald, und es knüpft an, was ich als nächstes sagen.">I
promise I am the "nofollow" thing get here really soon, and it ties in with what
I say next. </span><span title="Ein kostenpflichtiger Link nach Matt Cutts, der Leiter des Webspam Team von Google ist, ist ein Link, wo das Geld möglicherweise ändern könnte Händen.">A
paid link to Matt Cutts, head of Google's webspam team, is a link to where the
money could possibly change hands. </span><span title="Ich habe Gespräche mit Menschen, die einfach nicht mit dem, was er sagt, nicht einverstanden sind.">I
have conversations with people who do not, are not simply agree with what he
says. </span><span title="Alles, was ich sagen kann, ist, es ist was es ist.">All I can say is, it
is what it is.<br /></span><span title="Also um es einfach auszudrücken, wenn jemand Klicks durch Ihren Affiliate-Link und kauft, was es ist Sie sind die Förderung, würde das nicht bedeuten, dass das Geld den Besitzer gewechselt hat?">So
to put it simply, if someone clicks through your affiliate link and buys what it
is you are promoting, that would not mean that the money has changed hands?
</span><span title="Natürlich tut es.">Of course it does. </span><span title="Also dann natürlich die wirft eine weitere wichtige Frage.">So then of
course, raises another important question.<br /></span><span title="Ich glaube, Sie sehen, wo ich bin mit diesem gehe ...">I think you see
where I'm going with this ...<br /></span><span title="Was ist Google AdWords?">What is Google AdWords? </span><span title="Sie scheinen zu nehmen mehr und mehr Raum auf den organischen Suchergebnisseiten.">They
seem to take more and more space on the organic search results pages.
</span><span title="Sind diejenigen, bezahlte Links?">Are those paid
links?<br /></span><span title="Nun, die Antwort ist ja, sie ganz sicher sind.">Well, the answer is yes,
they are quite safe. </span><span title="Also, was ist der Deal dann ist Google nicht spielen nach ihren eigenen Regeln?">So
what's the deal then Google does not play by their own
rules?<br /></span><span title="Hier ist die Antwort, und das Wichtigste ist, dass ich will, um über die in diesem Artikel.">Here
is the answer, and the most important thing is that I want to get about in this
article. </span><span title="Durch die Verwendung des "nofollow"-Attribut in Ihren Links, es sagt Google nicht auf jeden Link Saft auf die Seite zu verlinkenden passieren.">By
using the "nofollow" attribute in your links, it does not say Google on each
link juice on the side happen to be linked. </span><span title="Dies hat nicht nur zu Affiliate-Links gelten, sondern auch für alle, die für Link wurde als gut bezahlt.">Not
only does this apply to affiliate links, but for all that was paid for Link as
well. </span><span title="Ich will Ihnen ein Beispiel geben.">Let me give you an
example. </span><span title="Wenn Pete, der Besitzer eines kleinen Blog, das nicht bekommt viel Verkehr waren, um Monster Mike, der Webmaster einer großen Behörde vor Ort, zahlen, um einen Link auf seiner Website, die auf kleinen Ort Petes platzieren, wäre das ein bezahlter Link als">When
Pete, the owner of a small blog that were not getting much traffic to Monster
Mike, the webmaster of a large local authority to pay for a link to his website,
the place on Pete's small town, that would be a paid link </span><span title="sein gut.">be good. </span><span title="Wie könnte dies tatsächlich aber verfolgt werden, weiß ich nicht.">How
could this actually be prosecuted but I do not know.<br /></span><span title="Siehst du, wie die möglicherweise vermasseln die Ergebnisse?">Do you see
how that might mess up the results? </span><span title="Pete hätte eine schreckliche Blog, das nicht wert ist, rangiert irgendwo in der Nähe der ersten Seite, sondern weil er einen Link erhielt von einer Seite, die einen hohen PageRank hat, er ganz plötzlich hat ein Bein auf den Wettbewerb.">Pete
had a horrible blog that is not worth ranks somewhere near the first page, but
because he received a link from a page that has a high PageRank, he has all of a
sudden a leg up on the competition. </span><span title="Es verzerrt die Ergebnisse und das ist nicht gut für jedermann.">It
distorts the results and that is not good for anyone.<br /></span><span title="Aber selbst wenn diese Beziehung waren die "nofollow"-Tag haben, würde Pete noch daraus Nutzen ziehen, indem mehr Verkehr.">But
even if this relationship were the "nofollow" tag have, Pete would still benefit
from it by more traffic. </span><span title="Ist das Ethische, auch ich sehe eigentlich nicht, warum nicht.">Is the
ethical, well I do not really see why.<br /></span><span title="Google hat nicht ein Problem mit bezahlten Links und Advertorials, solange, und hier ist der Schlüssel, sie nicht "flow Pagerank," und es gibt eine ausreichende Haftungsausschluss, damit die Besucher wissen, dass es eine kostenpflichtige Verbindung ist.">Google
does not have a problem with paid links and advertorials, as long as, and here
is the key, they do not "flow Pagerank," and there is a sufficient disclaimer,
so visitors know that it is a paid link. </span><span title=""Fließende PageRank" bedeutet einfach Link Saft auf die nächste Seite übergeben.">"Flowing
PageRank" simply means pass link juice to the next page. </span><span title="AdWords fließt nicht PageRank.">AdWords is not flowing
PageRank.<br /></span><span title="Google hat auch nicht ein Problem mit Links, die nicht das "nofollow"-Tag, damit die Übertragung Link Saft, solange gibt es keine Änderung des Geldes beteiligt.">Google
is also not a problem with links that are not the "nofollow" tag, so that the
transfer link juice, as long as there is no change of the money involved.
</span><span title="Diese würden Backlinks, die Websites zu erhalten, weil sie interessante Inhalte bieten und die Leute wollen, um sie mit anderen zu teilen.">This
would get backlinks to websites because they offer great content and people want
to share them with others.<br /></span><span title="Um das alles zusammenzufassen, sind bezahlte Links in Ordnung, solange sie nicht übertragen PageRank, und es gibt eine angemessene Offenlegung.">To
sum it all up, paid links are fine as long as they do not transfer PageRank, and
there is adequate disclosure. </span><span title="Durch die Verwendung des "nofollow"-Attribut wird kein PageRank übertragen.">By
using the "nofollow" attribute no PageRank to it. </span><span title="Das ultimative Ziel ist es, alle diese Spam-Webseiten nicht angezeigt werden, an der Spitze der Ergebnis-Seiten zu stoppen.">The
ultimate goal is to make all these spam sites do not appear to stop at the top
of the results pages. </span><span title="Werden sie erfolgreich sein?">Will
they be successful? </span><span title="Nun, das ist noch nicht herausgefunden werden.">Well, that is yet to be
found. </span><span title="Alles, was ich sagen kann, ist, dass, je mehr nutzlos Websites, die unten, erhalten das bessere klopfte.">All
I can say is that the more useless sites that down, get knocked the better.</span></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-79435183070331899452013-08-09T10:54:00.003-07:002013-08-09T10:54:59.020-07:004 ways to make your site beautiful<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
</div>
<div class="almost_half_cell" id="gt-res-content" style="text-align: left;">
<div dir="ltr">
<span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Tout le monde et leur chien ces jours-ci semble avoir une page web vers le haut.">Everyone
and their dog these days seems to have a web page up. </span><span title="Certains sites Web sont accrocheurs avec la conception et le contenu et d'autres fois simple et créative sont occupés et déséquilibré.">Some
websites are catchy with the design and content and other simple and creative
times are busy and unbalanced.</span></span></div>
<div dir="ltr">
<span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Certains sites Web sont accrocheurs avec la conception et le contenu et d'autres fois simple et créative sont occupés et déséquilibré."><a name='more'></a><br /></span><span title="Lorsque l'on cherche des écoles pour les meilleurs cours de conception de sites Web, de les interroger sur leurs cours de design graphique.">When
seeking the best schools for design course Web sites, ask them about their
graphic design course. </span><span title="Vous n'avez pas à devenir pleinement certifié à la fois, mais de savoir un peu plus sur le design graphique vous mènera loin dans votre entreprise de conception de sites Web.">You
do not have to become fully certified once, but to know a little more about the
graphic design will take you far in your business website
design.<br /></span><span title="des cours de conception de site Web avec un peu de connaissances en conception graphique jeté vont vous aider à développer une page web belle avec ces quatre éléments importants:">courses
website design with a bit of knowledge thrown graphic design will help you
develop a beautiful web page with these four important
elements:<br /></span><span title="1.">1. </span><span title="Solde">Balance<br /></span><span title="Concevoir un site web est une question d'équilibre.">Designing a website
is a matter of balance. </span><span title="Être négligent sur la façon dont les visuels et le contenu est aménagé se traduira par un site hors bilan.">Be
careless about how the visual and content is arranged will result in off-balance
sheet site. </span><span title="Cela ne veut pas dire que tout doit être symétrique.">This does not mean
that everything must be symmetrical. </span><span title="Mais la réalisation de l'équilibre asymétrique est une question délicate que seul un œil exercé peut retirer avec succès.">But
the realization of asymmetrical balance is a delicate issue that only a trained
eye can pull it off successfully.<br /></span><span title="La plupart des concepteurs de sites Web spécialisés utilisent le réseau pour aider à équilibrer leur conception.">Most
designers of specialized Web sites use to help balance network design.
</span><span title="Apprendre à utiliser des grilles peut vous aider à concevoir le contenu en colonnes qui rendent le contenu plus lisible.">Learning
to use the grids can help you design the content columns that make the content
more readable. </span><span title="La plupart des concepteurs de sites Web utilisent le réseau pour faire des choses comme des encadrés et des colonnes plus accrocheur et facile à suivre.">Most
web designers use the network to do things like boxes and more eye-catching and
easy to follow columns.<br /></span><span title="2.">2. </span><span title="Couleur">Color<br /></span><span title="Web design et cours de design graphique vous donne des compétences dans l'utilisation de la couleur.">Web
design and graphic design course gives you skills in the use of color.
</span><span title="Reprenant les couleurs sans en comprendre la palette de couleurs se traduira par un site Web qui ressemble comme si Rambo est allé dans la peinture-guns ablazing.">Picking
colors without understanding the color will result in a website that looks like
Rambo went into the paint guns ablazing. </span><span title="Choisir les bonnes couleurs ne ont à voir avec le sens commun et ayant une certaine œil intuitive, mais seulement un œil qualifié peut travailler avec les contrastes des couleurs et plus de deux couleurs de base.">Choosing
the right colors have to do with common sense and with some intuitive eye, but
only a trained eye can work with contrasting colors and two basic colors.
</span><span title="Comprendre comment les couleurs s'accordent avec la sensation d'une entreprise est aussi une compétence que vous apprenez à un cours de conception de site Web.">Understanding
how the colors are consistent with the feel of a company is also a skill that
you learn to design course website.<br /></span><span title="3.">3. </span><span title="Graphique">Graphic<br /></span><span title="Les graphiques peuvent être un excellent ajout au message visuel, mais les graphismes pauvres peuvent blesser un dessin.">The
graphics can be a great addition to the visual message, but poor graphics can
hurt a drawing. </span><span title="Même si vous n'êtes pas un illustrateur fantastique ou photographe, vous pouvez toujours faire ressembler votre site accrocheur avec de grands graphiques.">Even
if you're not a great photographer or illustrator, you can always make it look
like your site catchy with great graphics. </span><span title="Cours de design graphique vous aidera à développer vos compétences Photoshop ainsi que des compétences de base de la photographie ainsi que de développer votre goût pour différents styles là-bas.">Graphic
design course will help you develop your Photoshop skills and basic skills of
photography and develop your taste for different styles out there. </span><span title="Comprendre comment les graphiques vont de pair et incarnent le style que vous visez vous prendra un long chemin dans votre carrière en design web.">Understanding
how graphics go together and embody the style you are aiming take you a long way
in your career in web design.</span></span></div>
</div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-37469339207749579032013-08-09T10:48:00.001-07:002013-08-09T10:48:09.925-07:00How to Make Your Web Design More Responsive<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
</div>
<div class="almost_half_cell" id="gt-res-content" style="text-align: left;">
<div dir="ltr">
<span id="result_box" lang="en"><span title="Bien que la conception de site sensible n'est pas nouveau car il a d'abord été abordé chemin du retour, en 2010, les développeurs Web et les propriétaires d'entreprises ont encore du mal à faire face aux nombreuses exigences du concept."> How to Make Your Web Design More Responsive?</span></span></div>
<div dir="ltr">
<span id="result_box" lang="en"><span title="Bien que la conception de site sensible n'est pas nouveau car il a d'abord été abordé chemin du retour, en 2010, les développeurs Web et les propriétaires d'entreprises ont encore du mal à faire face aux nombreuses exigences du concept."> </span></span></div>
<div dir="ltr">
<span id="result_box" lang="en"><span title="Bien que la conception de site sensible n'est pas nouveau car il a d'abord été abordé chemin du retour, en 2010, les développeurs Web et les propriétaires d'entreprises ont encore du mal à faire face aux nombreuses exigences du concept.">Although
sensitive site design is not new since it was first discussed way back in 2010,
web developers and business owners are still struggling to cope with the many
demands of the concept. </span><span title="Pour les développeurs, la conception d'un site Web flexible qui peut accroître l'expérience de l'utilisateur sur plusieurs plateformes (tels que les tablettes, livres net, Web TV, smartphones, etc) au lieu de simplement votre PC de bureau standard">For
developers, the design of a flexible website that can improve the user</span></span></div>
<div dir="ltr">
<span id="result_box" lang="en"><span title="Pour les développeurs, la conception d'un site Web flexible qui peut accroître l'expérience de l'utilisateur sur plusieurs plateformes (tels que les tablettes, livres net, Web TV, smartphones, etc) au lieu de simplement votre PC de bureau standard"><a name='more'></a> experience across multiple platforms (such as tablets, net books, Web TV,
smartphones, etc.) instead of just your standard desktop PC </span><span title="s'est avéré être assez pénalisantes.">proved to be quite taxing.
</span><span title="Pour les propriétaires, ce type de conception de pages Web peut coûter plus cher par rapport à votre page d'accueil dynamique ordinaire.">For
homeowners, this type of web page design may cost more compared to your usual
dynamic homepage.<br /></span><span title="Laissez les débats continuent">Let
the debates continue<br /></span><span title="Le débat est toujours en place ou non web design réactif est la vague de l'avenir.">The
debate is still in place or not responsive web design is the wave of the future.
</span><span title="D'un côté, certains estiment que ce n'est rien de plus qu'une innovation «surpoids» qui finira par une déception tout comme lorsque Flash a été surnommé l'avenir, mais a fini par être avalé par les progrès de HTML5 et">On
the one hand, some believe that it is nothing more than an "overweight" that
eventually a disappointment as when Flash has been dubbed the future innovation,
but ended up being swallowed by the progress of HTML5 and </span><span title="CSS3.">CSS3.<br /></span><span title="D'autre part, vous avez quelques secteurs qui pensent que le paysage web est devenu plus complexe qu'il exige une plate-forme qui peut répondre à ces exigences.">On
the other hand, you have some areas that think the web landscape has become more
complex it requires a platform that can meet these requirements. </span><span title="Laissez les experts affirment à l'infini sur les avantages et les inconvénients de la conception Web réactive, une chose est claire: si vous n'avez pas s'adapter et innover pour la complexité de l'expérience Web, vous allez être laissés par">Let
the experts argue endlessly over the pros and cons of responsive web design, one
thing is clear: if you do not adapt and innovate to the complexity of the Web
experience, you will be left by </span><span title="vos concurrents.">your
competitors.<br /></span><span title="Combien ça coûte?">How much does it
cost?<br /></span><span title="Il n'y a pas de réponse facile à cette question.">There is no easy answer
to this question. </span><span title="La réponse serait sans danger, cela dépend de ce que propose la société de conception de sites Web répondant aura.">The
answer would be safe, it depends on what the company offers web design will
meet. </span><span title="Pour faire une analogie: si vous achetez une voiture, il vous coûtera au moins 8000 $ par exemple.">To
make an analogy: if you buy a car, it will cost you at least $ 8000 for example.
</span><span title="Mais si vous remplacez la roue, changer la peinture et mettre plus d'accessoires que vous allez dépenser plus.">But
if you replace the wheel, change the paint and put more accessories than you
will spend more.<br /></span><span title="Ensuite, différents entrepreneurs fixer des prix différents en fonction de leur propre expertise et à une certaine mesure, la réputation dans l'industrie.">Then,
different contractors set different prices according to their own expertise and
to some extent, reputation in the industry. </span><span title="Encore une fois, ce sera facteur dans combien serait le coût final serait de développer un site web responsive design.">Again,
this factor will be how the final cost would be to develop a responsive web site
design. </span><span title="D'autres facteurs comprennent les retards dans le calendrier, les insectes et les parasites, les révisions après la rétroaction des utilisateurs, etc">Other
factors include schedule delays, insects and parasites, revisions based on
feedback from users, etc.<br /></span><span title="Collé sur PC?">Stuck on
PC?<br /></span><span title="Lorsque les développeurs web de concevoir un site, la préférence par défaut est toujours va être PC sur la notion erronée que les utilisateurs préfèrent encore le familier plutôt que de naviguer à travers la plate-forme mobile et qu'ils ont à perdre du temps à">When
web developers to design a site, the default preference is always going to be PC
on the mistaken notion that users still prefer the familiar rather than navigate
through the mobile platform and have to waste time </span><span title="naviguer dans le site.">navigate the site. </span><span title="Mais il appartient aux développeurs de créer un web design réactif qui est également «familier» lorsque les utilisateurs se connectent à leurs appareils mobiles, mais peuvent être optimisés s'ils veulent quelque chose de plus.">But
it is up to developers to create a responsive web design that is also "familiar"
when users connect to their mobile devices, but can be optimized if they want
something more. </span><span title="Une fois que la technologie devient plus sophistiquée et l'expérience de PC peut être reproduite, s'attendre à une énorme migration des utilisateurs de PC dans les plateformes mobiles.">Once
the technology becomes more sophisticated and the PC experience may be
reproduced, expect a huge migration of PC users in mobile
platforms.</span></span></div>
</div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-32952897467847298362013-08-09T10:35:00.000-07:002013-08-09T10:37:36.324-07:00The Importance of Lebanon Web Design <div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div style="text-align: left;">
</div>
<div class="almost_half_cell" id="gt-res-content" style="text-align: left;">
<div dir="ltr">
<span id="result_box" lang="en"><span title="Unternehmer heute versuchen, eine Organisation zu führen, während zur gleichen Zeit bemüht, die taumelnde Wirtschaft zu überleben.">Entrepreneurs
today are trying to lead an organization, while at the same time trying to
survive the tumbling economy. </span><span title="Dies ist, wenn die Notwendigkeit, besser zu sein als die Konkurrenz ist an seinem Optimum.">This
is when the need to be better than the competition is at its optimum.
</span><span title="Geschäftsführer eines Unternehmens in einer solchen Wirtschaft nicht geben Unternehmern die Chance, sich mit Aspekten wie Web-Design und-Promotion umzugehen.">Managing
a business in such an economy does not give entrepreneurs the</span></span><br />
<span id="result_box" lang="en"><span title="Geschäftsführer eines Unternehmens in einer solchen Wirtschaft nicht geben Unternehmern die Chance, sich mit Aspekten wie Web-Design und-Promotion umzugehen."></span></span><br />
<a name='more'></a><span id="result_box" lang="en"><span title="Geschäftsführer eines Unternehmens in einer solchen Wirtschaft nicht geben Unternehmern die Chance, sich mit Aspekten wie Web-Design und-Promotion umzugehen."> chance to deal
with aspects such as web design and promotion. </span><span title="Jedes Unternehmen braucht eine Website heute, aber seine Pflege und Aufmerksamkeit, die sie erhält, ist ebenso wichtig.">Every
business needs a website today, but his care and attention they receive is just
as important. </span><span title="Wenn es schwierig wird für sie mit ihrer Website zu beschäftigen, fordern für professionelle Web-Design Libanon ist ratsam.">If
it is difficult for them to deal with their website, ask for professional web
design lebanon is advisable.</span><span title="Web-Designer sind erfahrene Profis und Unternehmer zu unterstützen, die meisten besitzen eine Website zu machen.">Web
designers are experienced professionals and entrepreneurs to support, most have
to make a website. </span><span title="Auch wenn die Pflege der Website und die Entwicklung ist anspruchsvoll, genießen die Profis es.">Even
if the website maintenance and development is demanding that professionals enjoy
it. </span><span title="Ihr Hauptziel ist es, sicherzustellen, dass ihre Kunden Website noch herrscht in den schwierigen wirtschaftlichen Zeiten.">Your
main objective is to ensure that their client's website still prevails in the
tough economic times. </span><span title="Sie enthalten unterschiedliche Strategien und setzen sie durch die Arbeit in Abstimmung mit den Unternehmern.">They
contain different strategies and implement them by working in coordination with
the entrepreneurs. </span><span title="Sie halten auch eine Spur von Zeit und regelmäßige Aktualisierung der Website-Content zu helfen, sie erhalten die gewünschte Sicht.">They
also keep a track of time and regular updating of website content to help you
get the desired view.</span><span title="Web-Design und-Entwicklung Dienstleistungen tragen eine große Bedeutung für Organisationen.">Web
design and development services carry a great importance to organizations.
</span><span title="Eine professionell gestaltete Website hilft ihnen einen guten ersten Eindruck bei den Kunden und Kunden.">A
professionally designed website will help them make a good first impression on
clients and customers. </span><span title="Viele Menschen lernen über ein neues Produkt oder eine Marke mit der Nutzung des Internets.">Many
people learn about a new product or brand with the use of the Internet.
</span><span title="Daher ist der erste Eindruck einer Website bekommt von entscheidender Bedeutung für das Überleben auf lange Sicht.">Therefore,
the first impression of a website gets is crucial for survival in the long run.
</span><span title="Mit fachmännisch erstellt Designs sorgen die Experten, dass die Kunden-Website maximale Aufmerksamkeit zieht ein Publikum und macht sie bleiben mehr als die übliche Laufzeit von sieben Sekunden.">Expertly
created with the design experts ensure that the client's website attracts
maximum attention of an audience and makes them stay longer than the usual
period of seven seconds. </span><span title="Besucher nicht lange auf einer Website bleiben, wenn es einen niedrigen Standard Design hat.">Visitors
do not stay long on a site if it has a low standard design. </span><span title="Noch schlimmer ist es, wenn die Informationen auf der Website ist schwer zu finden.">Even
worse, if the information on the website is hard to find.</span><span title="Um sicherzustellen, dass alle relevanten Informationen leicht gefunden wird, arbeiten die Web-Designer zusammen mit dem Team von Autoren, so dass die Details strategisch platziert werden können.">To
ensure that all relevant information is easily found, the web designers work
together with the team of authors, so that the details can be strategically
placed. </span><span title="Beim Durchsuchen einer Website, Kunden wollen nicht nur Informationen über das Unternehmen, sondern auch alle Details, die jedes Produkt erklären anschaulich zu finden.">When
browsing a website, customers do not just want information about the company,
but also all the details that explain each product to see clearly. </span><span title="Das macht es einfach für sie, eine Online-Ziel zu navigieren.">This makes
it easy for them to navigate an online destination. </span><span title="Wenn sie nicht in der Lage, Daten auf einer Website zu finden sind, werden sie nicht zögern, sich an einem rivalisierenden Unternehmens-Website.">If
they are unable to find the location data on a site, they will not hesitate. At
a rival company's website</span><span title="Eine Website dient auch dem Zweck der Bereitstellung hochwertiger Inhalte für die Besucher.">A
website also serves the purpose of providing quality content for visitors.
</span><span title="Professionelle Angebot Libanon Web-Entwicklung Dienstleistungen feststellen, dass verschiedene Strategien integriert werden, um die Aufmerksamkeit von bestehenden und potenziellen Besuchern zu sammeln.">Lebanon
offer professional web development services find that different strategies are
integrated to gather the attention of current and potential visitors.
</span><span title="Inhalt gilt als einer der wichtigsten Faktoren des Online-Marketings.">Content
is one of the most important factors of online marketing. </span><span title="Ein gutes Design, umfangreiche Informationen und genaue Zielseiten beitragen zum Erfolg einer Website.">A
good design, extensive information and specific target sites contribute to the
success of a website. </span><span title="Mit der Erfahrung von ihnen besessene, erstellen die Fachleute einen Online-Destination, die leicht sein können von den Besuchern für Informationen navigiert.">With
the experience possessed by them, the experts create an online destination that
can be easily navigated by visitors for information.</span><span title="Unabhängig davon, welche Nische ein Geschäft ist in, mit einer qualitativ hochwertigen Website ist obligatorisch.">Regardless
of what niche is a business with a quality website is mandatory. </span><span title="Web-Design-Dienstleistungen sind von entscheidender Bedeutung und eine wichtige Rolle bei der Entscheidung über das Schicksal einer Organisation.">Web
design services are crucial and an important role in deciding the fate of an
organization. </span><span title="Die Kosten für diese Dienste können variieren, weshalb die Durchführung vorher Forschung ist ratsam">The
costs for these services may vary, so research before the implementation is
advisable</span></span></div>
</div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-69806884521497444612013-08-09T10:23:00.002-07:002013-08-09T10:38:29.753-07:00IT Jobs: a promising future<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>AR-SA</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:DontVertAlignCellWithSp/>
<w:DontBreakConstrainedForcedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
<w:Word11KerningPairs/>
<w:CachedColBalance/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"جدول عادي";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:Arial;
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
</style>
<![endif]-->
<br />
<div class="MsoNormal">
<span dir="LTR" lang="EN" style="color: #222222; font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: EN;">Information technology has entered in
almost all areas of our lives. </span><span title="Von Stromrechnung Zahlung Einkaufsmöglichkeiten sind alle zusammen und bewirkt durch IT in irgendeiner Weise auf andere.">Of
electricity bill payment and shopping are all together caused by IT in some way
to others. </span><span title="Industries sind Automatisierung ihrer Aufgabe zu reduzieren manuelle Lohnkosten.">Industries
are to reduce their task automation manual labor costs. </span><span title="Haushaltsgeräte, Industriemaschinen, Uhren, Autos werden mit einer Software, um die Qualität der Produkte zu verbessern.">Household
appliances, industrial machinery, watches, cars are using software to improve
the quality of products. </span><span title="Als Ergebnis Nachfrage von IT-Experten ist hoch in den Markt.">As a
result, demand for IT professionals is high in the market.<br />
</span><br />
<a name='more'></a><span title="Als Ergebnis Nachfrage von IT-Experten ist hoch in den Markt."><br />
</span><span title="IT-Jobs sind vielversprechend, bietet es saftige Gehalt Paket mit immense Chance zu wachsen und Ihre Karriere.">IT
jobs are promising, it offers juicy salary package with immense opportunity to
grow your career. </span><span title="Wenn Sie Experte auf Ihrem Gebiet sind und über gute Kenntnisse auf Ihr Motiv dann können Sie leicht ansehnliches Gehalt Paket.">If
you are an expert in your field and have good knowledge on your subject then
you can easily handsome salary package. </span><span title="Alles, was Sie brauchen, um Ihre Karriere in der IT-Industrie zu bauen, ist richtige Maß und Geschick ist es die einzige Qualifikation, die Sie benötigen, um Ihre Karriere in der IT-Branche zu machen.">Everything
you need to build your career in the IT industry is right level of skill and it
is the only qualification you need to make your career in the IT industry. </span><span title="Wenn Ihr frischer sind und auf der Suche nach der Primarstufe IT-Arbeitsplätze dann Internet konnte man bei der Suche nach Ihrem avenue aber für Spezialisten und höheren Standard-IT-Jobs, die Sie haben, um auf Ihr kompetenter Ansprechpartner, da die meisten Unternehmen verlassen">If
you are fresher and looking for the primary level IT jobs online then you could
in finding your avenue but for specialists and higher standard IT jobs that you
have to on your competent partner because most companies rely </span><span title="sich nicht offenbart höhere Stellenausschreibung, auf Hilfe Job-Portale.">not
revealed higher vacancy, job portals for help.<br />
<br />
</span><span title="Sie können Ihre IT-Karriere als Software-Ingenieur, Web-Entwickler, Datenbank-Manager und IT-Hardware professionelle starten.">You
can start your professional career in IT as a software engineer, web developer,
database managers and IT hardware. </span><span title="Um Ihre IT-Karriere zu beschleunigen, ist es wichtig, Ihre Fähigkeiten von Zeit zu Zeit aktualisieren.">To
accelerate your IT career, it is important to upgrade your skills from time to
time. </span><span title="Erfahren Branchenebene Geschick und verbessern Sie Ihre Fähigkeiten.">Learn
the industry level of skill and you improve your skills. </span><span title="Kurs von SAP und Oracle angeboten sind sehr vielversprechend, obwohl es nicht leicht ist, diese Prüfungen klar, aber wenn man SAP oder Oracle Certified Professional Sie Wert wird in der Industrie zu erhöhen werden.">Course
of SAP and Oracle are offered very promising, although it is not easy to clear
these exams, but if SAP or Oracle Certified Professional, you will be
increasing value in the industry.<br />
<br />
</span><span title="Suche IT Jobs ist nicht eine schwierige Aufgabe gibt es verschiedene Online-Portale und IT Recruiting-Unternehmen in IT-Berufen zu tun.">Find
IT jobs is not a difficult task, there are various online portals and IT
recruitment companies to do in IT jobs. </span><span title="Job-Portale sind mehr nützlich, da man verschiedene Öffnungen, die durch Zahlen von IT-Unternehmen geschrieben zu sehen.">Job
portals are more useful, since you. Various openings, written by the numbers of
IT companies to watch </span><span title="IT-Jobs sind vielversprechend, es ist eines der gut bezahlten Branchen mit schnellem Wachstum.">IT
jobs are promising, it is one of the well-paid sectors with rapid growth. </span><span title="Starten Sie Ihre Traum-Jagd IT Job mit Online-Portalen und geben richtige Form, um Ihre Karriere.">Start
your dream IT job hunt with online portals and give proper shape to your career.</span><span dir="LTR" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"></span></div>
</div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-74285648593448661182013-08-09T09:58:00.001-07:002013-08-09T09:58:25.293-07:00SEO Trends in 2014<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>AR-SA</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:DontVertAlignCellWithSp/>
<w:DontBreakConstrainedForcedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
<w:Word11KerningPairs/>
<w:CachedColBalance/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"جدول عادي";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:Arial;
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
</style>
<![endif]-->
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span dir="LTR" lang="EN" style="color: #222222; font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: EN;">SEO Trends in 2014</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span dir="LTR" lang="EN" style="color: #222222; font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: EN;">Undoubtedly, one of the hardest markets
online to master if you are a service provider is Search Engine Optimization or
SEO. </span><span title="Les informations et les algorithmes sont en constante évolution et de faire tout le chemin vous vous situez pour le moteur de recherche met complètement différent.">Information
and algorithms are constantly changing and go all the way you stand for search
engine puts completely different. </span><span title="Les outils que vous utilisez, les tendances à venir et le petit coin de coupe des méthodes pour améliorer votre classement SEO est tout quelque chose qui un gourou SEO doit apprendre.">The
tools you use, future trends and the little corner cutting methods to improve
your SEO rankings is something that one must learn SEO guru</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span title="Les outils que vous utilisez, les tendances à venir et le petit coin de coupe des méthodes pour améliorer votre classement SEO est tout quelque chose qui un gourou SEO doit apprendre."></span></div>
<a name='more'></a>.<br />
<br />
<span title="Si vous fournissez soit SEO, ou de penser à fournir SEO, ou besoin d'un travail de référencement pour votre site, vous avez besoin de savoir quelles sont les tendances attendues pour 2013 soient en ce qui concerne SEO qui vous aident à développer votre entreprise">If
you provide or SEO, or consider providing SEO, or need a SEO work for your
site, you need to know what are expected to be in 2013 regarding SEO to help
you grow your business trends </span><span title=", si ce n'est en obtenant le droit la circulation ou par l'amélioration de votre qualité de service à un tout nouveau niveau;">if
it is not getting the right traffic or improving your quality of service to a
whole new level;<br />
<br />
</span><span title="l'optimisation du taux de conversion - Cela est extrêmement important.">optimizing
the conversion rate - This is extremely important. </span><span title="Une partie de la vente de vos produits et services est efficacement le processus de fournir à vos clients un contenu unique et une action, mais aussi en leur apportant un entonnoir de ventes, ils ne peuvent pas dire non à.">Part
of selling your products and services is effectively the process of providing
your customers with a unique content and action, but also by providing a sales
funnel, they can not say no to. </span><span title="Beaucoup de sites là-bas vendre des produits et obtenir des vagues de trafic, mais ils ont un entonnoir des ventes pauvres et donc ne vois pas les taux de conversion élevés.">Many
sites out there selling products and get waves of traffic, but they have a poor
sales funnel and therefore do not see conversion rates. </span><span title="Analytics critiques et les divers réglages pour votre mise en page de site Web et la façon dont l'information est considérée par le client seront édités pour vous offrir un entonnoir de ventes ready-made qui est lié à augmenter les taux de conversion.">Analytics
critics and various settings for your layout website and how the information is
considered by the customer will be published to give you a sales funnel
readymade which is bound to increase conversion rates.<br />
<br />
</span><span title="Listes locales - les listes locales sont une mine d'or pour les entreprises spécifiques, surtout si vous travaillez dans une zone de service comme le travail manuel ou de décoration.">Local
listings - local listings are a gold mine for specific businesses, especially
if you work in a service area as manual labor or decoration. </span><span title="Si vous pouvez avoir des pages de listes locales actives et professionnel, vous serez alors en mesure de fournir une base sur laquelle pour libérer toute votre information du public et des nouvelles à vos téléspectateurs sur une multitude de plates-formes différentes.">If
you have pages of active and professional local listings, you will be able to
provide a basis on which to unleash your public information and news to your
viewers on a variety of different platforms. </span><span title="Quand les gens voient vos annonces locales sont consultées et sont mis à jour régulièrement, ils se précipiteront vers votre site et donc potentiellement vous apporter des clients.">When
people see your local listings are consulted and are updated regularly, they
will flock to your site and thus potentially bring you customers. </span><span title="Listes locales deviennent un moyen énorme de la notation d'une entreprise et de voir comment ils sont bons, en raison du manque de confiance dans le système d'évaluation en ligne à l'heure actuelle.">Become
a huge local listings using the notation of a company and see how good they
are, because of the lack of confidence in the assessment system online today.<br />
<br />
</span><span title="Médias sociaux - Bien que dans les deux ou trois dernières années, les médias sociaux a connu une énorme croissance, il sont censés être des forces sismiques en l'importance de la SEO en rapport avec les médias sociaux.">Social
Media - Although in the last two or three years, social media has experienced
tremendous growth, there are supposed to be seismic shifts in the importance of
SEO in relation to social media. </span><span title="Il est extrêmement puissant pour construire une réputation rapidement et vous donner une suite de clients pré-vendu.">It
is extremely powerful to build a reputation quickly and give you a series of
pre-sold customers. </span><span title="Les médias sociaux vont devenir un acteur clé dans le trafic et de conversion au cours de l'année prochaine, comme l'importance du contenu de qualité et une section active des médias sociaux pour votre entreprise peut vous conduire à l'avenir, en raison">Social
media will become a key player in the traffic and conversion during the next
year, as the importance of quality content and an active section of social
media for your business can lead you in the future, because </span><span title="de la puissance naturelle de référencement.">natural power of SEO.<br />
<br />
</span><span title="Google+ - Comme prévu, l'un des très propres projets Google 'est un acteur clé dans le processus vers de dominer pour vos mots clés.">Google+
- As expected, a very own projects Google is a key player in the process to
dominate for your keywords. </span><span title="Utiliser clics de Google+ pour vous apporter clients va être un moyen très efficace pour attirer de nouveaux utilisateurs, comme Google+ commence à voir non seulement d'énormes volumes de trafic, mais est intégré dans SEO.">Use
Google+ clicks to bring you customers will be a very effective way to attract
new users as Google+ begins to see not only huge amounts of traffic, but is
integrated into SEO. </span><span title="Avec Facebook et Twitter réception énorme référencement naturel en raison du nombre d'utilisateurs, Google est en train de devenir un facteur très important dans cela, aussi.">With
Facebook and Twitter huge reception SEO because of the number of users, Google
is becoming a very important factor in this, too. </span><span title="De plus, avec elle étant un outil de Google, il sera indexé mieux avec les moteurs de recherche - si vous obtenez un profil Google+ de qualité pour votre entreprise.">Also,
with it being a tool for Google, it will be indexed better with search engines
- if you get a Google+ profile quality for your business.<br />
<br />
</span><span title="Gestion de contenu - Il est essentiel maintenant, depuis le changement dans les algorithmes au cours des dernières années, d'avoir un contenu de qualité.">Content
Management - It is now essential, since the change in the algorithms in recent
years to have quality content. </span><span title="Auparavant, le contenu banal sans débit réel ou explication pourrait passer pour de bons backlinks si elle était pleine de mots-clés et des liens.">Previously,
the banal content without any real explanation or flow could pass for good
backlinks if it was full of keywords and links. </span><span title="Maintenant, ce n'est pas le cas.">Now, this is not the case. </span><span title="Vous êtes tenu de fournir à vos utilisateurs qualité, un contenu unique qui peut leur donner des informations pertinentes tout en créant des liens entrants appropriés avec modération.">You
are required to provide your users quality, unique content that can give them
relevant information while creating appropriate inbound links with moderation.<br />
<br />
</span><span title="ROI et backlinks - Lors de la création de backlinks à travers le web, il ya plus à ce que épinglant votre nom à travers l'ensemble du Web.">ROI
and backlinks - When creating backlinks through the web, there is more to it
than pinning your name across the entire Web. </span><span title="Lier un site web de cuisson sur un forum catch va faire vous des faveurs très peu en termes de retour sur investissement.">Attach
website cooking on a wrestling forum will do you favors very little in terms of
return on investment. </span><span title="Solides, des backlinks pertinents également vous fournir de meilleurs classements sur site Alexa et sites similaires.">Solid,
relevant backlinks also provide you with better rankings on Alexa site and
similar sites.<br />
<br />
</span><span title="Page Ranking: les classements de page sont une partie très importante de l'activité du site.">Page
Ranking: page rankings are a very important part of the activity of the site. </span><span title="Les propriétaires de PME sont extrêmement conscients de leur pagerank.">Small
business owners are acutely aware of their pagerank. </span><span title="A pagerank est une note attribuée à votre site Web en ce qui concerne sa qualité et l'utilité de l'information sur le site Web est.">A
pagerank is a score for your website in terms of quality and usefulness of the
information on the website is. </span><span title="En 2013, les choses changent à un «Auteur Rank» et un «Agent Rank».">In
2013, things change a "Author Rank" and "Agent Rank". </span><span title="Cela signifie que votre site sera basé sur la qualité de la page entière, et ce décide sur le classement général de l'ensemble de votre site web.">This
means that your site will be based on the quality of the entire page, and
decide on the overall ranking of your entire website. </span><span title="Cela signifie que lors de l'embauche écrivains de qualité, vous devez vous assurer que vous faites affaire avec la qualité, les rédacteurs dévoués et expérimentés pour assurer votre contenu est optimisé et pertinent.">This
means that when hiring quality writers, you must ensure that you are dealing
with quality, dedicated and experienced editors to ensure your content is
optimized and relevant.<br />
<br />
</span><span title="SEO est plus important que jamais de la santé d'une entreprise et leur activité.">SEO
is more important than ever to the health of a company and their business. </span><span title="Avec une forte présence sur Internet, vous pouvez créer un élément puissant et fiable de votre entreprise qui apporte à ses clients sur le pilote automatique et peut créer un élément extrêmement précieux de votre entreprise que vous avez même peine avez à travailler avec.">With
a strong presence on the Internet, you can create a powerful and reliable part
of your business that provides its clients on autopilot and can create an
extremely valuable part of your business that you hardly even have to work
with.<br />
<br />
<br style="mso-special-character: line-break;" />
<br style="mso-special-character: line-break;" />
</span><span dir="LTR" style="font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"></span><br />
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-58816591273489402702013-08-09T09:22:00.001-07:002013-08-09T09:35:10.022-07:00how to make money from your email marketing campaigns<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>AR-SA</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:DontVertAlignCellWithSp/>
<w:DontBreakConstrainedForcedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
<w:Word11KerningPairs/>
<w:CachedColBalance/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"جدول عادي";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:Arial;
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
</style>
<![endif]-->
<div class="MsoNormal" dir="ltr" style="background: none repeat scroll 0% 0% whitesmoke; line-height: normal; margin-bottom: 6pt; text-align: left; unicode-bidi: embed; vertical-align: top;">
<span lang="EN" style="color: #222222; font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12pt;"> how to make money from your email marketing campaigns..!</span></div>
<div class="MsoNormal" dir="ltr" style="background: none repeat scroll 0% 0% whitesmoke; line-height: normal; margin-bottom: 6pt; text-align: left; unicode-bidi: embed; vertical-align: top;">
<span lang="EN" style="color: #222222; font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12pt;">When
it comes to your email marketing campaigns, you must ensure that they are
sensitive. You never want to skimp on this aspect of your business on the
Internet because that's where you can find breaking sales in your business in a
short period of time. The more leads you (targeted leads that is) ... more
sales and commissions you are likely to get.<br />
</span></div>
<a name='more'></a><br />
<div class="MsoNormal" dir="ltr" style="background: none repeat scroll 0% 0% whitesmoke; line-height: normal; margin-bottom: 6pt; text-align: left; unicode-bidi: embed; vertical-align: top;">
<span lang="EN" style="color: #222222; font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" dir="ltr" style="background: none repeat scroll 0% 0% whitesmoke; line-height: normal; margin-bottom: 6pt; text-align: left; unicode-bidi: embed; vertical-align: top;">
<span lang="EN" style="color: #222222; font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12pt;">
Opt-in email marketing is something you will definitely want to do if you want
to have the greatest chance of success online. In some niches and business
industries, people see quick sales with only a small amount of tracks. And then
in other niches, people see recurring once their opt-in email list sales
reached a total of over 3000 tracks.<br />
<br />
Now, before I continue, I want to return to that "opt-in" means email
marketing. Opt-in simply means that someone has agreed to enter their
information into your e-mail in the form of newsletters, and then they will
start to receive emails from your e-mail via your autoresponder. Do you know
what a "autoresponder" is? Lol.<br />
<br />
A "autoresponder" is simply a mail program that automatically sends
e-mails in a timely manner to members of your newsletter. Two good ones online
from a site called "Aweber" and another site called
"Getresponse". They are the industry leaders, and their two
interfaces are simple and easy to use.<br />
<br />
With all these things ready to go, it's time to start doing some email
marketing. You need a mechanism to help you get as many runs as possible. My
favorite way to do this is by conducting your visitors what is called a
"squeeze page". A squeeze page is a very small web page that is
strictly designed to capture a leader.<br />
<br />
When people land on one of these squeeze pages, they usually see a description
of a free offer or a free video and enter their name and email address - and
then e-mail marketing funnel / campaign begins . You do not need to squeeze the
most elaborate page design to promote your business.<br />
<br />
I had ugly squeeze pages that converted like crazy for me. So do not break the
bank by hiring a web designer to create you a squeeze page. In fact, there are
even products out there that will create you a great squeeze page you seek. A
good is called "OptimizePress".<br />
<br />
Email marketing does not have to be difficult. When it comes to sales, you want
to send your list around every 3 to 4 days. Some people will buy soon, will buy
some weeks later, and some will buy months later. Just do not give up on your
list early because these old tracks might one day need help that your product
or service can offer. It is also a great way to boost your conversion rate
email.<br />
<br />
Make sure you do email marketing properly, and you'll see that making money
online is not very difficult to do. Get a large number of targeted prospects,
and you'll be ready to go.<br />
<br />
Good luck with your email marketing efforts today.</span><span style="color: #777777; font-family: "Arial","sans-serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";"></span></div>
<div class="MsoNormal" dir="ltr" style="text-align: left; unicode-bidi: embed;">
<br /></div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-5612898719201430002013-08-08T06:30:00.000-07:002013-08-09T08:34:35.863-07:00How to Choose the Right Web Designer<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div style="text-align: left;">
<span class="" id="result_box" lang="en"><span title="Si vous cherchez des façons de fournir à vos consommateurs un moyen pratique et efficace de communiquer avec votre compagnie soit à des fins commerciales ou de communication, un site web est la meilleure solution pour laquelle vous recherchez.">If
you are looking for ways to provide your customers a convenient and
effective way to communicate with your company whether for commercial
purposes or for communication, a website is the best solution you are
looking for. </span></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span class="" id="result_box" lang="en"><span title="Si vous cherchez des façons de fournir à vos consommateurs un moyen pratique et efficace de communiquer avec votre compagnie soit à des fins commerciales ou de communication, un site web est la meilleure solution pour laquelle vous recherchez."></span></span></div>
<a name='more'></a><div style="text-align: left;">
<span title="Un site Internet est prouvée pour accroître les profits, en particulier pour les petites et moyennes entreprises.">A website is proven to increase profits, especially for small and medium enterprises. </span><span title="Développer un site Web nécessite une aide professionnelle.">Developing a website requires professional help. </span><span title="Il ya tellement de concepteurs de sites Web d'aujourd'hui et de choisir la bonne peut être une tâche intimidante.">There are so many designers today websites and choose the right one can be a daunting task. </span><span title="Le processus de choisir le droit n'est pas une tâche facile et simple.">The process of choosing the right one is not easy and simple task. </span><span title="Une petite erreur peut être très coûteuse et prend du temps.">A small mistake can be very costly and time consuming. </span><span title="Voici quelques conseils pour vous aider à choisir le concepteur du site à droite.">Here are some tips to help you choose the right web designer.</span><span title="Regardez leur portefeuille">Look at their portfolio</span><span title="Tous les concepteurs de sites Web établis en ont un, et s'ils ne le font pas, les chances sont qu'ils ne sont pas établis.">All web designers have established, and if they do not, chances are they are not established. </span><span title="Alors que les témoignages des clients sont rassurantes, il est important que vous creusez un peu plus loin pour voir si vous seriez heureux avec le travail des partenaires potentiels ont terminé.">While
client testimonials are reassuring, it is important that you dig a
little deeper to see if you would be happy with the work of potential
partners completed. </span><span title="Regardez les sites qu'ils ont développées et de voir si elles correspondent à votre style et de vision.">Look at the sites they have developed and see if they fit your style and vision. </span><span title="Outre qu'ils aient les connaissances nécessaires pour développer un site Web avec les fonctions que vous voulez, ils peuvent créer un site Web qui cadrent bien avec votre marque?">Moreover
they needed to develop a Web site with the features you want knowledge,
they can create a website that fit well with your brand?</span><span title="Sûreté de fonctionnement">Dependability</span><span title="Une autre chose essentielle à considérer est le degré de fiabilité d'un web designer est.">Another important thing to consider is the reliability of a web designer is. </span><span title="Cette industrie est tristement célèbre pour les concepteurs qui ne sont pas fiables.">The industry is notorious for designers who are not reliable. </span><span title="Choisissez concepteurs de sites Web qui ont été dans l'industrie pendant un certain temps, et choisir une entreprise qui est établie et fiable.">Choose web designers who have been in the industry for some time, and choose a company that is established and reliable. </span><span title="Vous avez besoin d'un concepteur de sites Web qui fera le projet de budget et les délais.">You need a web designer who will do the project budget and schedule. </span><span title="Vous avez besoin d'embaucher un concepteur de sites Web qui est fiable afin que vous savez sans doute que vous pouvez avoir confiance qu'ils vont être là quand vous en avez besoin.">You
need to hire a web designer that is reliable so that you may know that
you can trust that they will be there when you need it.</span><span title="Focus sur la dernière tendance">Focus on the latest trend</span><span title="Un bon concepteur Web doit être pensée responsive design, applications mobiles et la convivialité.">A good web designer should be thinking responsive design, mobile applications and usability. </span><span title="Ensuite, il ya des considérations de copie, l'intégration numérique dans l'entreprise et le contenu des idées de marketing.">Then there are considerations of copying, digital integration into the business and content marketing ideas. </span><span title="Nous ne parlons pas des flashy et les dernières tendances de site Web qui ne peut pas être prouvée, plutôt comment un concepteur assimiler les bons outils dans l'environnement de votre entreprise.">We
are not talking about the latest trends and flashy website that can not
be proven, rather how a designer assimilate the right tools in your
business environment.</span><span title="Plan pour l'avenir">Plan for the future</span><span title="Il ya des chances que vos concurrents commerciaux non seulement avoir un site Web, mais avoir une stratégie de référencement, stratégie de marketing de réseau social ainsi que la stratégie globale de marketing en ligne à la place.">Chances
are that your business competitors not only have a website, but having
an SEO strategy, marketing strategy and overall social marketing
strategy online network instead. </span><span title="Si tel est le cas, alors vous devez aussi l'un pour rester compétitif.">If this is the case, then you also need one to stay competitive. </span><span title="Lors de la sélection des designers, vous êtes mieux conseillé de veiller à ce qu'ils considèrent comme la conception web comme une partie de ligne, par opposition à la forme autonome de médias.">When
selecting designers, you are best advised to ensure they consider web
design as part of the line, as opposed to the autonomous form of media.</span><span title="Prix">Price</span><span title="Déterminez quels gamme de prix que vous êtes à l'aise avec, et de choisir un concepteur qui se trouve dans cette gamme de prix.">Determine what price range you're comfortable with, and choose a designer who is in this price range. </span><span title="L'étape la plus essentielle en matière de prix est de s'assurer que l'entreprise de design prospectif décrit tous les prix de l'œuvre et la met par écrit.">The
most important step in pricing is to ensure that the company's
prospective design describes prices of the work and put in writing. </span><span title="Gardez à l'esprit que la valeur de tout pour votre argent doit entrer en considération lors du choix d'une entreprise, le coût ne devrait pas être le facteur décisif primaire.">Keep
in mind that the value of all your money should be taken into
consideration when choosing a company, the cost should not be the
primary deciding factor.</span><span title="Sélection concepteurs de travailler avec peut sembler intimidant.">Featured designers work with can seem daunting. </span><span title="Toutefois, si vous suivez les conseils ci-dessus, vous pouvez trouver le candidat le plus qualifié.">However, if you follow the above tips, you can find the most qualified candidate.</span></div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-15540064878763056942013-08-07T15:00:00.000-07:002013-08-09T08:35:53.122-07:00Benefits of Services SEO <div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div style="text-align: left;">
<span class="" id="result_box" lang="en"><span title="Quelle est la principale raison pour laquelle les entreprises à créer un site web?">What is the main reason for companies to create a website? </span><span title="C'est simple, ils veulent plus d'affaires avec moins de dépenses, et ils veulent couvrir un marché plus large.">It's simple, they want more business with less expense, and they want to cover a wider market. </span><span title="Malheureusement, en créant simplement le site ne reçoit pas les clients réclament à acheter le produit ou le service, parce que, pour obtenir les clients sur le site, ils doivent être capables de le trouver.">Unfortunately,
simply creating the website is not getting the customers want to</span></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span class="" id="result_box" lang="en"><span title="Malheureusement, en créant simplement le site ne reçoit pas les clients réclament à acheter le produit ou le service, parce que, pour obtenir les clients sur le site, ils doivent être capables de le trouver."></span></span></div>
<a name='more'></a><div style="text-align: left;">
buy
the product or service, because to get customers to the site, they must
be able to find it. <span title="C'est là que les services professionnels de SEO sont si bénéfiques pour les clients, et il ya une variété de régions où ces services aident les entreprises à attirer plus de clients vers leurs sites, ce qui entraîne entreprise étendue.">This
is where the professional SEO services are so beneficial for customers,
and there are a variety of areas where these services help businesses
attract more customers to their sites, resulting in extended enterprise.</span><span title="Quels sont les facteurs qui influent sur les classements?">What are the factors that affect the rankings?</span><span title="La question qui domine est que les sites sont classés.">The dominant issue is that the sites are listed. </span><span title="Il existe une variété de facteurs qui influent sur ce classement, tels que:">There are a variety of factors that influence this classification, such as:</span><span title="· Mots-clés - quand les mots-clés appropriés sont sélectionnés, le site est classé.">· Keywords - when relevant keywords are selected, the site is classified.</span><span title="· Sur la page d'optimisation - ce qui inclut des facteurs variés tels que le placement de mots clés, densité de mots clés, les balises meta, et d'autres facteurs">·
On page optimization - which includes various factors such as the
placement of keywords, keyword density, meta tags, and other factors</span><span title="· Backlinks et autre optimisation off-page - ceci inclut d'autres sites qui pointent vers le site du client ainsi que la popularité du lien et le classement de la page.">·
Backlinks and other off-page optimization - this includes other sites
that link to the customer's site and link popularity and page rank.</span><span title="· Le Top 10 des sites concurrents - tels sont les principaux sites de la concurrence sur le même marché vertical en lice pour les mêmes clients.">· Top 10 competing sites - these are the main sites of the competition in the same vertical market vying for the same customers.</span><span title="Qu'est-ce que spécialiste SEO se concentre sur?">What SEO specialist focuses on?</span><span title="Il existe une variété d'autres facteurs que les services de l'analyste SEO professionnel peut fournir afin d'améliorer le classement, augmenter contact avec la clientèle et les ventes, et faire tout cela grâce à un service de SEO abordable.">There
are a variety of factors other than the services of the professional
SEO analyst can provide to improve the ranking, increase customer
contact and sales, and do it all with affordable SEO services. </span><span title="Ces analystes se concentrent sur:">These analysts focus on:</span><span title="· Analyse des mots clés et de la recherche">· Keyword Analysis and Research</span><span title="· L'analyse complète de la concurrence ainsi que l'utilisation de mots clés pour le sommet de concurrents">· The comprehensive analysis of the competition and the use of keywords for the top competitors</span><span title="· Les rapports classement complet">· The complete ranking reports</span><span title="· Analytics mis en place sur Google, si nécessaire, ainsi que les rapports d'analyse">· Analytics set up on Google, if necessary, and analysis reports</span><span title="· Sitemaps et robots.txt création">· Sitemaps and robots.txt creation</span><span title="· Optimisation complète du contenu et des recommandations pour l'amélioration du mot et de placement.">· Full Content Optimization and recommendations for improving the word investment.</span><span title="Alors, qui sont les meilleurs services de référencement pour vous?">So who are the best SEO services for you?</span><span title="Comparer les avantages des services de SEO bon marché aux coûts des services de SEO qui correspondent le PNB de certains petits pays, et en comparant ce qu'ils fournissent tous les deux, les avantages des services de SEO abordables sur le terrain de jeu de niveau">Compare
the advantages of SEO services cheap cost SEO services that match the
GNP of some small countries, and comparing what they both provide the
benefits of affordable SEO services on the playing field level </span><span title="- le client est tout simplement payer moins cher les mêmes services.">- the customer simply pay less for the same services.</span><span title="Cherchez une entreprise qui fournit les meilleurs classements pour les six phrases de mots clés, et sur une échelle de budget.">Look for a company that provides top rankings for six keyword phrases, and on a scale of budget. </span><span title="Cherchez des clients extrêmement satisfaits qui ont été avec les services de SEO pour une variété d'années, et en chercher un qui est prêt à travailler avec leurs clients afin de créer la meilleure optimisation possible et de garder ces classements dans le top 10 des réponses">Find
extremely satisfied customers who have been with SEO services for a
variety of years, and look for one that is willing to work with
customers to create the best possible optimization and keep these
rankings in the top 10 answers </span><span title=".">.</span><span title="Lorsque les résultats sont garantis et clients actuels chanter les louanges des services de SEO, il est évident que la société tient la distance pour travailler avec les clients, créer les meilleurs points d'optimisation SEO, et en même temps le rendre abordable.">When
results are guaranteed and present praise SEO services clients, it is
clear that the company goes the distance to work with customers to
create the best points of SEO optimization, and at the same time make it
affordable. </span><span title="Telles sont les raisons les clients sont satisfaits et continuent à faire des affaires avec l'année de la société après année.">These are the reasons customers are satisfied and continue to do business with the company year after year.</span></div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-72529042400603537522013-08-06T21:23:00.000-07:002013-08-09T08:37:25.015-07:00Smart Home - Are you at risk for surveillance or hacking?<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div style="text-align: left;">
<span class="" id="result_box" lang="en"><span title="Il semble que si quelque chose avec des logiciels en cours d'exécution, ou quoi que ce soit électronique a la possibilité d'être piraté.">It seems as if something with software running, or anything electronic or has the possibility of being hacked. </span><span title="Pire, les autorités veulent un chemin dans tout et n'importe quoi que les magasins, collecte ou diffuse l'information.">Worse, the authorities want a way into everything and anything that stores, collects or disseminates information. </span><span title="Mais alors, si les autorités ont une porte de derrière, ou une manière, il en va de tous ceux qui veulent trouver l'accès à pirater, ce que je dirais: «.">But then, if the authorities</span></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span class="" id="result_box" lang="en"><span title="Mais alors, si les autorités ont une porte de derrière, ou une manière, il en va de tous ceux qui veulent trouver l'accès à pirater, ce que je dirais: «."></span></span></div>
<a name='more'></a><div style="text-align: left;">
have a door, or a way, so is anyone who wants to find access to hack, I would say ". <span title="C'est là que réside le problème" Bon alors, parlons de la Smart de type grille compteurs d'électricité et les systèmes informatiques de la maison intelligente proverbiale si nous pouvions.">This
is where the problem lies "Well then, let's talk about the Smart Grid
type of electricity and computer systems the proverbial smart home if we
could counters.</span><span title="Il y avait un article plutôt troublant dans le Wall Street Journal, le 3 Août, 2013 intitulé: «maisons intelligentes sont un risque Hacking," par Danny Yadron. L'article explique comment un pirate peut s'introduire dans votre maison et d'">There
was a rather disturbing article in the Wall Street Journal, August 3,
2013 entitled "Hacking smart homes are a risk," by Danny Yadron The
article explains how a hacker can break into your house and. </span><span title="ouvrir le système de sécurité, pêne dormant, et entrer sans même être là. C'est une pensée effrayante et même si cela a été fait véritablement pour les droits de vantardise à un congrès de Las Vegas des hackers, cela ne veut pas faire n">open
security system, deadbolt and enter without even being there. This is a
scary thought, and even if it was done really for bragging rights at
the Las Vegas Convention hackers, it does not do n </span><span title="'importe sentir plus sûr par un long coup de feu.">'anyone feel safer by a long shot.</span><span title="Si vous avez une maison intelligente qui est mis en place pour exécuter le moyen le plus efficace, alors il existe des systèmes pour contrôler tout, une fois que votre maison est câblé, il s'anime, comme "HAL" et peut prendre en charge">If
you have a smart home that is set up to run the most effective way,
then there are systems to control everything, once your house is wired,
it comes alive as "HAL" and can support </span><span title="presque tous vos besoins en matière de contrôle de la température, l'éclairage, les économies d'énergie, l'accès à internet, cuisson, de réfrigération, et j'en passe.">almost all your needs for temperature control, lighting, energy saving, internet access, cooking, refrigerating, and so on. </span><span title="Il peut télécharger des informations, des correctifs et de nouveaux logiciels, et il peut vous alerter, où que vous soyez par télécommande si il ya un intrus.">It
can download information, patches and new software, and it can alert
you when you are by remote control if there is an intruder. </span><span title="Sauf si quelqu'un venait à couper cette fonction, bien sûr, ce qui signifie que vous pouvez l'éteindre vous-même ou peut-être quelqu'un d'autre que vous ne savez pas peut-être le faire par télécommande.">Unless
someone were to switch this function, of course, which means you can
turn it off yourself or maybe someone else that you do not know can be
done by remote control.</span><span title="Si vous vous souvenez du film Poltergeist vous pourriez trouver que légère à ce méfait votre maison intelligente peut venir avec quand un pirate exécute le programme.">If
you remember the movie Poltergeist you might find that this slight
mischief your smart home can come with when an attacker runs the
program. </span><span title="Rappelez-vous, ces jours-ci, rien n'est sûr.">Remember, these days, nothing is certain. </span><span title="Le Pentagone piraté par les chinois, les entreprises et les banques de carte de crédit par des pirates, et maintenant ils se lancent dans les paiements mobiles sur les téléphones intelligents aussi.">The
Pentagon hacked by Chinese companies and banks credit card by pirates
and now they are getting into mobile payments on smart phones too. </span><span title="Les pirates ont pris le contrôle du système de navigation en Super Yachts, piraté drone militaire drone flux vidéo et les systèmes WiFi à partir de 60 miles de là au sommet d'une montagne capricieuse - alors dites-moi, est-ce dangereux avez-">The
pirates took control of the navigation system in Super Yachts, hacked
military drone drone video and WiFi systems from 60 miles away on top of
a capricious mountain - so tell me, is it dangerous do </span><span title="vous vraiment croire votre future maison intelligente pourrait être?">you really believe your future smart home might be?</span><span title="Mais ne vous inquiétez pas, vous dites, vous avez la meilleure sécurité informatique, les mots de passe secrets, et l'argent peut acheter le système - vraiment - comme toutes les autres choses que j'ai mentionnées et toutes les sociétés du conglomérat multi">But
do not worry, you say you have the best computer security, secret
passwords, and money can buy the system - really - like all the other
things I mentioned and all companies in the multi conglomerate </span><span title="-national avec des recettes plus importantes que le PIB de la plupart des nations n'est-ce pas?">-National with larger than the GDP of most nations is not that revenue? </span><span title="Bon, je suppose que mon avertissement a fait la sourde oreille - mon erreur - vous devez avoir raison, mais j'espère que vous allez bien dormir ce soir.">Well, I guess my warning fell on deaf ears - my mistake - you must be right, but I hope you sleep well tonight. </span><span title="S'il vous plaît envisager de tout cela et penser sur elle.">Please consider all this and think on it </span></div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-86778981954442699042013-08-06T21:05:00.002-07:002013-08-09T08:38:47.757-07:00Require users to take action CTA Great<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div style="text-align: left;">
<span class="" id="result_box" lang="en"><span title="Si un site n'est pas adapté à faire trouver un contenu facile pour les utilisateurs, il sera certainement inefficace en termes de génération de trafic entrant et conversions.">If
a site is not suitable to find an easy content for users, it will
certainly be ineffective in terms of generating inbound traffic and
conversions. </span><span title="Obtenir du trafic régulier peut être difficile; obtenir que le trafic de voir le produit destiné pages ou de services et être invité à faire quelque chose aura besoin de quelques boutons, call-to-action bien placés bien écrits et des liens.">Get
regular traffic can be difficult, get the traffic to see the product
pages for services or be</span></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span class="" id="result_box" lang="en"><span title="Obtenir du trafic régulier peut être difficile; obtenir que le trafic de voir le produit destiné pages ou de services et être invité à faire quelque chose aura besoin de quelques boutons, call-to-action bien placés bien écrits et des liens."></span></span></div>
<a name='more'></a><div style="text-align: left;">
asked to do something will need some buttons,
well written and well placed links call-to-action. <span title="En tant que guide dans un site Web ainsi que des suggestions douces à participer, ces boutons et les liens constituent une sorte de manière inconsciente pour inciter les téléspectateurs à prendre des mesures, que ce soit de faire un achat, inscription à une newsletter, ou">As
a guide in a website and gentle suggestions to take these buttons and
links are a sort of unconscious way to encourage viewers to take action,
whether to make a purchase, sign up for a newsletter, or </span><span title="une autre fonction similaire.">a similar function.</span><span title="L'importance d'un appel à l'action">The importance of a call to action</span><span title="Selon ce que des mesures ont été prévues pour les visiteurs - achat, e-lettre vous inscrire, ou tout simplement d'informations - il peut être assez facile ou bien assez difficile.">Depending
on what measures have been provided for visitors - purchase e-letter
sign, or just information - it can be quite easy or difficult. </span><span title="Faire un achat est généralement plus difficile d'inciter tout signe-ups sont plus faciles; soit, y compris une prochaine étape pour le visualiseur de pages web avec un article, description du produit, ou une autre information est un moyen important et efficace pour">Making
a purchase is usually more difficult to get any sign-ups are easier,
either, including a next step for the viewer web pages with an article,
product description, or other information is an important and effective
way to </span><span title="les déplacer vers spécifique zones.">Moving the specific areas.</span><span title="Rédaction d'un attrayant call-to-action">Writing an attractive call-to-action</span><span title="Depuis un CTA est utilisée pour inciter les différents choix, la rédaction d'un appel à l'action doit être pertinente pour l'action demandée, il devrait tenter de faire un utilisateur veut faire ce que l'invite dit.">Since
a CTA is used to induce different choices, writing a call to action
must be relevant to the requested action, it should try to make a user
wants to do what the prompt says. </span><span title="On pourrait commentait un article, suivant un lien vers un autre site ou un autre article connexe, ou la page d'achat plus commun.">Could be an article commenting, following a link to another site or another related article, or the most common purchase page.</span><span title="Quelque chose d'aussi simple que "Laisser un commentaire - laissez-nous savoir ce que vous pensez" peut être un excellent CTA pour encourager une plus grande interaction de l'utilisateur sur un site Web, quelque chose de positif pour l'optimisation et">Something
as simple as something "Leave a comment - let us know what you think"
can be a great CTA to encourage greater user interaction on a website,
something positive for the optimization and </span><span title="l'intérêt accru.">increased interest. </span><span title="Les sites Web qui ont blogueurs invités, mentionnent une organisation particulière, ou sinon essayez d'attirer l'attention de quelque chose de spécial pourrait utiliser un CTA qui lit "Visiter le site de l'auteur!"">Websites
that have guest bloggers, mention a specific organization, or otherwise
try to draw attention to something special could use a CTA that reads
"Visit the author's site!" </span><span title="ou "faire un don ici" aussi longtemps que le CTA est un lien actif évident.">or "donate here" as long as the CTA is an obvious link active. </span><span title="Que diriez-vous "Ne manquez rien - Abonnez-vous aujourd'hui!"?">How about "Do not miss out - Subscribe today!"? </span><span title="Tous ces exemples sont la participation des usagers poli mais convaincant, encourageant ce qui est évidemment l'objectif principal.">All these examples are participation polite but convincing users, encouraging which is obviously the main objective.</span><span title="Eviter les erreurs du CTA">Avoiding errors CTA</span><span title="La clé pour avoir un appel à l'action efficace est mise en place et verbiage.">The key to having a call to action is effective implementation and verbiage. </span><span title="Outre les "Acheter" ballons typiques qui peuvent être placés à des endroits stratégiques pour être rapidement visible par les visiteurs, des liens qui sont placés dans le texte doivent être mis à la fin des articles ou des sections de contenu pour être la dernière chose vue">In
addition to the "Buy" typical balloons that can be placed at strategic
locations to be quickly seen by visitors, links that are placed in the
text should be at the end of articles or sections of content to be the
last thing seen </span><span title="à la fin du contenu.">at the end of the content. </span><span title="Placement dans le texte est très distrayant et généralement ignoré par les utilisateurs qui n'ont pas encore absorbé l'information présentée et sont plus susceptibles d'ignorer.">Placement
in the text is very distracting and generally ignored by users who have
not yet absorbed the information and are more likely to ignore. </span><span title="Lorsqu'il est placé au début d'une page, l'utilisateur n'a pas eu le temps de devenir intéressés par le sujet et sont susceptibles de ne pas lire du tout.">When placed at the beginning of a page, the user does not have time to become interested in the topic and may not play at all. </span><span title="Un CTA à la fin du contenu capte l'intérêt des utilisateurs qui se sont familiarisés avec le sujet et sont plus susceptibles de laisser un commentaire, aller à une page spécifique, ou même aller à la page d'achat lorsque vous êtes invité.">A
CTA at the end of content captures the interest of users who are
familiar with the topic and are more likely to leave a comment, go to a
specific page, or even go to the purchase page when prompted.</span><span title="Remplissage des liens CTA pleines de mots-clés ou tout simplement d'utiliser trop de mots peut effectivement avoir un effet dissuasif pour la participation du spectateur en étant trop long à lire rapidement et de prendre une décision d'action, plus probablement, il semble">Filling
links CTA full of keywords or just use too many words can actually be a
deterrent to the participation of the viewer being too long to read
quickly and make a decision to act, the more likely it seems </span><span title="trop insistants ou promotionnelle.">pushy or promotional. </span><span title="Une simple question ou la directive suggestive est généralement suffisant; détail n'est pas nécessaire tant que la directive est claire.">A simple question or suggestive directive is generally sufficient; detail is not necessary as the directive is clear.</span><span title="Texte négatif est un autre CTA no-no qui arrête généralement les utilisateurs de cliquer sur un bouton CTA.">Text negative CTA is another no-no generally stop users from clicking on a CTA button. </span><span title="Même lorsque le sujet est une idée négative, faire l'OTC une invite de positif pour l'action.">Even when the subject is a negative idea, be OTC prompt positive action. </span><span title="Par exemple, «Cliquez ici pour tuer ces fourmis embêtant!" versus "Cliquez ici pour être Ant-libre maintenant!" - la persuasion est dans la présentation.">For example, "Click here to kill those pesky ants" versus "Click here for Ant-free now" -! Persuasion is in the presentation.</span></div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-5930015364015610162013-08-06T20:55:00.001-07:002013-08-09T08:44:41.923-07:00Which side of the content Vs Design Coin are you?<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div style="text-align: left;">
<span class="" id="result_box" lang="en"><span title="Un des grands défis dans la création d'un grand site Web qui est à la fois attrayant et fonctionnel est un problème inhérent que la conception et le contenu ne vont pas toujours main dans la main.">A
major challenge in creating a great website that is both attractive and
functional is an inherent risk that the design and content do not
always go hand in hand problem. </span><span title="Pas toutes les méthodes de conception de sites Web fonctionnent bien lorsque le texte et la fonction sont donnés une priorité, mais il est également important qu'une présence sur Internet semble pas assez bien pour attirer et retenir les visiteurs.">Not
all methods of web design work well when the text and function are
given a priority, but it is also important that a web presence seems not
good</span></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span class="" id="result_box" lang="en"><span title="Pas toutes les méthodes de conception de sites Web fonctionnent bien lorsque le texte et la fonction sont donnés une priorité, mais il est également important qu'une présence sur Internet semble pas assez bien pour attirer et retenir les visiteurs."></span></span></div>
<a name='more'></a><div style="text-align: left;">
enough to attract and retain visitors. <span title="C'est l'une des raisons les plus importantes que les travailleurs qui sont chargé de gérer la conception et le contenu - en particulier si elles ne sont pas la même personne - doivent réussir à combiner les meilleures parties des deux éléments pour atteindre les objectifs">This
is one of the most important reasons that workers who are responsible
for managing the design and content - especially if they are not the
same person - must successfully combine the best parts of both to
achieve the objectives </span><span title="importants qui ont été exposés .">important that have been exposed.</span><span title="Qu'est-ce qui constitue un contenu?">What is content?</span><span title="Typiquement supposé se composer de la plupart des articles ou tout autre écrit, il ya beaucoup plus de contenu de site Web que ce qui est perçu.">Typically assumed to consist of most of the articles or other writing, there are many more website content that is perceived. </span><span title="Images et vidéo sont également des éléments importants dans cette catégorie ainsi que les pages du catalogue, des caddies, des pages de rétroaction, des sondages, et toute autre information qui est présentée aux utilisateurs de lire ou de voir.">Images
and video are also important elements in this category and catalog
pages, shopping carts, feedback pages, surveys, and other information
that is presented to users to read or see. </span><span title="Tout cela semble très simple - et c'est, au moins jusqu'à ce qu'il soit temps pour s'adapter à toutes les informations nécessaires sur un site Web et encore laisser efficace et fonctionnelle ainsi que tout aussi attrayant, qui sont les">All
this seems very simple - and it is, at least until it is time to fit
all the necessary information on a website and still allow efficient and
functional and equally attractive, which are </span><span title="deux principales propriétés d'un bon site web.">two main properties of a good website.</span><span title="Dans certains cas, il peut être facile d'intégrer du texte dans une mise en page de sorte qu'il semble bien ensemble, d'autres fois, lorsque le développement est plus personnalisée ou innovantes, la mise en place et l'optimisation de">In
some cases, it can be easy to embed text in a layout so that it looks
good together, at other times, when development is more personalized and
innovative, implementation and optimization </span><span title="tout le texte peut être difficile.">All text can be difficult. </span><span title="Un effort commun doit être donnée par les deux côtés de la teneur et de pièces de design, un résultat doit être atteint qui gère ces deux aspects.">A concerted effort must be given by both sides of the content and design pieces, a result to be achieved, which manages both.</span><span title="En quoi consiste le design?">What is design?</span><span title="Conception semble assez évident - c'est qu'une partie d'un projet où la couleur, la forme et l'espace blanc se réunir avec d'autres éléments et des fonctions pour créer un visuel attrayant qui est compatible avec une idée spécifique,">Design
seems pretty obvious - is that part of a project where the color, shape
and white space to meet with other features and functions to create a
visually appealing, which is compatible with a specific idea, </span><span title="une entreprise ou fin.">a company or end. </span><span title="Puisque le développement initial se produit généralement avant n'importe quel texte a été ajouté, il ya des moments où l'inclusion de contenu ne fonctionne pas bien avec la conception établie - et vice versa.">Since
the initial development usually occurs before any text has been added,
there are times where the inclusion of content does not work well with
the design established - and vice versa. </span><span title="Le résultat peut être un site qui n'a pas l'air ou de fonctionner aussi bien comme cela a été prévu - ou la conception doit être ajusté à travailler avec le contenu.">The
result can be a site that does not look or function as well as it was
intended - or the design must be adjusted to work with the content.</span><span title="Tout cela crée une invitation ouverte pour le temps et l'effort ainsi que ne pas atteindre l'objectif d'avoir le meilleur site possible gaspillé.">This creates an open invitation for the time and effort and do not reach the goal of having the best website wasted. </span><span title="Quelle est la réponse?">What is the answer? </span><span title="Les deux parties doivent travailler ensemble pour atteindre les objectifs souhaités sur Internet.">The two sides should work together to achieve the desired goals on the Internet.</span><span title="Efforts conjoints">Joint efforts</span><span title="La première étape consiste à la fois design et les créateurs de contenu pour discuter des idées pour le site web et ensuite proposer un plan qui peut prendre deux côtés en considération.">The
first step is to both design and content creators to discuss ideas for
the website and then propose a plan that can take both sides into
consideration. </span><span title="Travailler ensemble permet une compréhension commune de la façon dont les autres fonctions secondaires qui, avec une bonne compréhension de l'entreprise elle-même et son public cible, peut commencer à mettre les pièces du puzzle ensemble, sans sacrifier ni l'aspect, le">Working
together enables a common understanding of how or other secondary
functions, with a good understanding of the business itself and its
target audience, can begin to put the pieces together, without
sacrificing appearance, </span><span title="contenu, la fonction ou l'optimisation.">content, function or optimization.</span><span title="Une fois un plan solide a été formé et le processus de conception a commencé, la création de contenu ainsi qu'un plan de marketing et de référencement doit se fondre en un seul.">Once
a solid plan was formed and the design process began, content creation
and a plan for marketing and SEO should blend into one. </span><span title="Les deux parties doivent continuer de collaborer sur les progrès réalisés par chacun des autres et de discuter comment tout cela est l'intégration de la conception, le contenu et la fonction.">The
two sides should continue to work on the progress made by each other
and discuss how it is integrating the design, content and function. </span><span title="Chicots le long du chemin sont normaux, mais c'est aussi le meilleur moment pour travailler sur des problèmes.">Snags along the way are normal, but it is also the best time to work on problems. </span><span title="C'est certainement un effort de va-et-vient, cependant, de faire l'effort de travailler ensemble donnera des résultats finaux plus favorables à tous égards.">This
is certainly an effort back and forth, however, make the effort to work
together give more favorable in all respects final results.</span></div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-65200876401525129862013-08-06T15:15:00.000-07:002013-08-09T08:45:19.474-07:005 Tips and Tricks e-mail to simplify your day<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<br />
<div style="text-align: left;">
<br />
Email has become a burden on par with work for most people. Between keeping up with friends and family, we are inundated with promotional emails, e-mails to let us know what is happening on our social networks, and as always, a lot of spam.<br />
<a name='more'></a>A handful of tips and tricks email can help you streamline your day and stay as productive as possible. While most of them are more than the "variety of advanced" stuff, but should help almost anyone struggling with managing their email.<br />
1) define individual filters<br />
Each service appropriate e-mail has some sort of filter function. You can take some time to filter a large amount of email based on subject lines, senders, keywords and e-mail addresses.<br />
Depending on the purpose of an account, the total amount of the email can be reduced to a fraction of what you received previously.<br />
The filters work both with individual filters. For example, the establishment of a system based on the e-mail address filter can ensure that friends and family members go to a "read later" folder, leaving other e-mails your inbox.<br />
There is no end to the different filter combinations and folder you can create.<br />
2) the speed is of the essence<br />
If you want to reduce the amount of time it takes email your day, then make an effort to work in your inbox at a rapid rate of speed. Filters and folders help make this easier, but also taking a more ruthless approach is also very useful.<br />
If an email is not important, do not read the entire message. If this is the case, to respond quickly. Unless there is a reason why an email stretched, like a family member in another state, to be brief.<br />
Most conversations are better in person or by telephone. Use email for meetings, fill someone about a topic or an important event, and then move on.<br />
3) Use the CC field<br />
Unless there is a reason to keep a message between you and another party, use the carbon copy (CC) field generously. Trust that others can follow what needs to be done and include them in your correspondence.<br />
This is especially true of any electronic correspondence relating to an event or project that requires careful planning and execution. Others can see the email and bring their own ideas or choose to take some responsibility. This reduces the overall load on your email over time and also helps to ensure that nobody is left of important conversations.<br />
4) If an email justifies intervention, do it now<br />
It is easy to look at e-mail and schedule this answer later in the day. Although this is not important, it is not uncommon for someone to send an e-mail follow up to ensure that the first message is passed.<br />
The result is that your inbox is filled with useless messages that take your attention away from other important tasks. Send a brief answer and send it right away unless there is some sort of extenuating circumstances that prevent you from doing so.<br />
5) Use the function block<br />
Most email hosting providers have a way to keep e-mails from landing in your inbox, filters or even your spam box.<br />
In Gmail, click on "Show Search Options" button. Enter the email or even the domain using "@ exampledomain.com" create a filter and click "Delete." This will automatically delete all messages from that sender or domain individual.<br />
Take control of your email<br />
E-mail address does not have to be a chore. It will still take some time and a little work to keep organized, but making use of a few simple tips and tricks will help reduce the amount of mental energy to stay on top of things.</div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8786150737937959853.post-18424652388850339092013-08-06T15:05:00.003-07:002013-08-09T08:42:36.722-07:00Wired vs. Wireless Printers<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on">
<div style="text-align: left;">
<span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Les imprimantes sont monnaie courante dans les maisons et bureaux à travers le monde et viennent dans différentes formes et tailles, avec une gamme de caractéristiques différentes pour répondre aux besoins de tout type d'utilisateur.">Printers
are commonplace in homes and offices around the world and come in
various shapes and sizes with a range of different features to meet the
needs of every type of user. </span><span title="Une des caractéristiques les plus excitantes à être introduits dans l'impression au cours des dernières années, la technologie sans fil.">One of the most exciting to be introduced into the impression in</span></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Une des caractéristiques les plus excitantes à être introduits dans l'impression au cours des dernières années, la technologie sans fil."></span></span></div>
<a name='more'></a><div style="text-align: left;">
recent years, the wireless features. <span title="Wi-Fi est quelque chose que la plupart d'entre nous sont familiers avec en ce qui concerne les ordinateurs et les smartphones, et la capacité de se connecter à l'Internet sans l'utilisation d'un câble ethernet a nettement amélioré l'">Wi-Fi
is something that most of us are familiar with regarding computers and
smartphones, and the ability to connect to the Internet without using an
Ethernet cable has significantly improved the </span><span title="informatique, nous permettant d'utiliser nos ordinateurs portables dans n'importe quelle partie de la maison ou au bureau.">computer, enabling us to use our laptops in any part of the house or office. </span><span title="La question est: est-ce les mêmes avantages s'appliquent à l'impression ou êtes-vous mieux de s'en tenir à une imprimante filaire?">The question is: is it the same advantages apply to printing or are you better stick to a wired printer?</span><span title="Exigences">Requirements</span><span title="De même envisager une imprimante sans fil, vous devrez vous assurer que votre système informatique dispose d'une carte réseau sans fil (il ne sera probablement plus) et votre maison ou votre entreprise aura besoin d'avoir un routeur sans fil.">Also
consider a wireless printer, you must ensure that your computer system
has a wireless network card (it will probably be more) and your home or
business will need to have a wireless router. </span><span title="Alors qu'il est possible de connecter une imprimante sans fil à un ordinateur via un câble USB, d'investir dans cette technologie va probablement dire que vous voulez éviter la méthode de connexion traditionnelle.">While
it is possible to connect a wireless printer to a computer via a USB
cable, to invest in this technology will probably say that you want to
avoid the traditional method of connection.</span><span title="Accélérer">Speed up</span><span title="La vitesse est un gros problème quand il s'agit de l'impression, surtout si vous avez besoin de votre imprimante pour entreprendre de grands travaux d'impression.">Speed is a big problem when it comes to printing, especially if you need your printer to undertake large print jobs. </span><span title="En termes de vitesse nu, il est rare de trouver une différence entre les imprimantes filaires et sans fil à chaque niveau du marché.">In terms of speed naked, it is rare to find a difference between wired and wireless printers at every level of the market. </span><span title="Il y aura cependant une différence notable dans la vitesse lorsque plusieurs utilisateurs sont connectés à l'imprimante.">There will however be a noticeable difference in speed when multiple users are connected to the printer. </span><span title="Avec l'Internet, plus les gens qui se connectent à un routeur sans fil, le plus lent le service va être, le même principe s'applique aux imprimantes Wi-Fi avec des gens qui cherchent à imprimer en même temps.">With
the Internet, the more people that connect to a wireless router, the
slower the service will be the same principle applies to Wi-Fi printers
with people looking to print at the same time.</span><span title="Accessibilité">Accessibility</span><span title="Le principal avantage que les imprimantes sans fil ont plus filaire imprimantes est l'accessibilité.">The main advantage that wireless printers are more wired printers is accessibility. </span><span title="Plutôt que d'exiger une imprimante séparée pour chaque ordinateur ou faire la queue pour se connecter à une imprimante via un port USB, un modèle Wi-Fi permet aux utilisateurs de se connecter à une imprimante centrale.">Rather
than requiring a separate application for each computer or queuing to
connect to a printer via USB, Wi-Fi model allows users to connect to a
central printer printer. </span><span title="C'est évidemment beaucoup plus pratique et est une alternative économique favorable à l'achat de plusieurs imprimantes câblés individuels.">This is obviously much more convenient and a favorable purchase individual wired printers economical alternative.</span><span title="Sécurité">Security</span><span title="Une imprimante filaire se connecte via un câble et nécessite donc pas de besoin de sécurité supplémentaire.">A wired printer connects via a cable and requires no need for additional security. </span><span title="Une imprimante sans fil, d'autre part, apparaît comme un autre point d'accès sur le réseau et doit être ajouté à un VPN sécurisé.">A wireless printer, on the other hand, appears as another access point on the network and must be inserted in a secure VPN.</span><span title="Encre">Ink</span><span title="Ink est un facteur majeur avec n'importe quelle imprimante, et le coût des cartouches ne différer en raison d'une imprimante étant câblé et sans fil.">Ink is a major factor with any printer, and the cost of cartridges vary due to printer being wired and wireless. </span><span title="encre de l'imprimante dépend de la marque et la taille de l'imprimante, et si vous choisissez de câble ou Wi-Fi, il est sage d'opter pour un système d'alimentation d'encre continu.">printer
ink depends on the brand and size of the printer, and you choose cable
or Wi-Fi, it is wise to opt for a continuous ink supply system.</span></div>
</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/12468818338250943880noreply@blogger.com0